Anuncios

Significado de cure

cura; tratamiento; remedio

Etimología y Historia de cure

cure(n.1)

Alrededor de 1300, la palabra en inglés "cure" (cura) se usaba para referirse a "cuidado" o "atención." Proviene del latín cura, que significa "cuidado, preocupación, molestia." Con el tiempo, este término adquirió muchas connotaciones figurativas, como "estudio," "administración," "cargo de un párroco," e incluso "una amante." También llegó a referirse a "medios de sanación" o "tratamiento exitoso de una enfermedad" a finales del siglo XIV. Su origen se remonta al latín antiguo coira-, un sustantivo de procedencia desconocida. La acepción específica de "atención médica" no aparece hasta finales del siglo XIV.

cure(n.2)

"párroco en Francia o en un pueblo francés," del francés curé (siglo XIII), del latín medieval curatus "el encargado del cuidado (de las almas)," del latín curatus, participio pasado de curare "cuidar de" (ver cure (v.) ). También se puede comparar con curate (n.).

cure(v.)

A finales del siglo XIV, el término se utilizaba para referirse a "restaurar la salud o un estado saludable". Proviene del francés antiguo curer y del latín curare, que significa "cuidar de". En el ámbito médico, esto se tradujo en "tratar médicamente, curar" (ver cure (n.1)). En relación con alimentos como pescado o cerdo, se usaba para describir el proceso de "preparar para la conservación mediante secado, salado, etc.", y esta acepción se documenta desde 1743. Términos relacionados incluyen Cured y curing.

En la mayoría de los idiomas europeos, las palabras que significan "curar, sanar" originalmente se aplicaban a la persona que recibía el tratamiento, pero con el tiempo también se han usado para referirse a la enfermedad misma. Pocas de estas palabras mantienen una conexión antigua con términos que significan "médico"; en su lugar, a menudo están ligadas a expresiones que significan "hacer completo", "atender" o incluso "conjurador". Por ejemplo, el francés guérir (junto con el italiano guarir y el español antiguo guarir) proviene de una raíz verbal germánica que también se encuentra en gótico warjan y en inglés antiguo wearian, que significan "alejar, prevenir, defender" (ver warrant (n.)).

Entradas relacionadas

A finales del siglo XIV, el término se usaba para referirse a un "guía espiritual, eclesiástico encargado del bienestar espiritual de quienes estaban a su cargo; sacerdote parroquial." Provenía del latín medieval curatus, que significaba "el que se encarga del cuidado (de las almas)," y a su vez del latín curatus, el participio pasado de curare, que significa "cuidar de" (consulta cure (v.)). La acepción en la Iglesia de Inglaterra de "sacerdote suplente remunerado de una parroquia" se registró por primera vez en la década de 1550.

Alrededor de 1200, warant, "protector, defensor, quien guarda" (un sentido que ahora está obsoleto), proveniente del francés del norte antiguo warant "defensor; fiador, garantía; evidencia justificativa" (francés antiguo garant), del franco *warand, que a su vez proviene del protogermánico *war- "advertir, guardar, proteger" (fuente también del alto alemán antiguo werento "garante," uso sustantivo del participio presente de weren "autorizar, garantizar;" alemán gewähren "otorgar"). En Watkins se reconstruye que proviene de la raíz PIE *wer- (4) "cubrir."

Hacia 1300, se amplió para referirse a "seguridad o garantía proporcionada por un protector; sanción; permiso de un superior que protege a alguien de la culpa o responsabilidad." También alrededor de 1300 se usó en referencia a cartas, etc., que servían como validación de autoridad.

Se atestigua en la década de 1590 como "razón o fundamento justificativo para una acción, creencia, etc." Desde principios del siglo XIV en el ámbito legal, "garantía de un título o derecho de posesión de propiedad." 

También desde principios del siglo XIV como "poder por licencia oficial," y a principios del siglo XV como "documento legal escrito que autoriza o ordena alguna acción; un mandato." Un warrant officer militar es alguien que ocupa su cargo por mandato (como de un departamento gubernamental), en lugar de por comisión (de un jefe de estado).

Anuncios

Tendencias de " cure "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "cure"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of cure

Anuncios
Tendencias
Anuncios