Anuncios

Significado de intersection

intersección; cruce; punto de encuentro

Etimología y Historia de intersection

intersection(n.)

En la década de 1550, se utilizaba para referirse al "acto o hecho de cruzar". Proviene del francés intersection (siglo XIV) y se deriva directamente del latín intersectionem (en nominativo intersectio), que significa "un corte, intersección". Es un sustantivo que describe una acción, formado a partir del participio pasado de intersecare, que significa "intersectar, cortar". Este verbo se compone de inter-, que significa "entre" (puedes ver inter- para más detalles), y secare, que significa "cortar" (proveniente de la raíz protoindoeuropea *sek-, que también significa "cortar"). En inglés, originalmente se usaba como un término geométrico. La acepción de "cruce de caminos, un lugar de intersección" apareció en 1864. También está relacionado con Intersectional.

Entradas relacionadas

1610s (traducción), formación regresiva a partir de intersection, o bien del latín intersectus, participio pasado de intersecare que significa "intersectar, cortar por la mitad", proveniente de inter que significa "entre" (ver inter-) + secare que significa "cortar" (de la raíz PIE *sek- que significa "cortar"). El sentido intransitivo se registra a partir de 1847. Relacionado: Intersected; intersecting.

Es un elemento que forma palabras y se usa libremente en inglés, significando "entre, en medio de, durante." Proviene del latín inter (preposición y adverbio), que también se traduce como "entre, en medio de" y se emplea mucho como prefijo. Su origen se remonta al protoindoeuropeo *enter, que significa "entre" o "en medio de." Este mismo concepto se encuentra en lenguas como el sánscrito antar, el antiguo persa antar (ambos significando "entre, en medio de"), el griego entera (en plural, "intestinos"), el antiguo irlandés eter, el antiguo galés ithr ("entre, en medio de"), el gótico undar y el antiguo inglés under ("bajo"). Se considera una forma comparativa de la raíz *en, que significa "en."

Este prefijo ha estado presente en inglés desde el siglo XV, usándose tanto con palabras de origen germánico como con las latinas. En francés se escribe entre-, y la mayoría de las palabras que se tomaron prestadas al inglés en esa forma fueron reescritas en el siglo XVI para ajustarse a la ortografía latina, excepto en casos como entertain y enterprise. En latín, la escritura cambió a intel- antes de -l-, lo que dio lugar a palabras como intelligence, entre otras.

La raíz protoindoeuropea que significa "cortar." Podría formar parte de palabras como: bisect, dissect, hacksaw, insect, intersect, resect, saw (n.1) "herramienta de corte," Saxon, scythe, secant, secateurs, sect, section, sector, sedge, segment, skin, skinflint, skinny, transect.

También podría ser la fuente de: hitita shakk- "conocer, prestar atención a;" latín secare "cortar," sectio "un corte, división;" eslavo antiguo seko, sešti "cortar," sečivo "hacha, hacha de mano," ruso seč' "cortar en pedazos;" lituano įsėkti "grabar, tallar;" albanés šate "pico;" sajón antiguo segasna, inglés antiguo sigðe "guadaña;" inglés antiguo secg "espada," seax "cuchillo, espada corta;" irlandés antiguo doescim "corto."

    Anuncios

    Tendencias de " intersection "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "intersection"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of intersection

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios