Publicité

Signification de disinterested

désintéressé; impartial; sans intérêt personnel

Étymologie et Histoire de disinterested

disinterested(adj.)

Dans les années 1610, le mot « disinterested » était utilisé pour signifier « indifférent », un sens qui correspondrait aujourd'hui à uninterested. Il est formé de dis-, qui signifie « opposé à », et de interested. À l'origine, le sens de « impartial » se trouvait dans disinteressed (vers 1600), dérivé de l'ancien français desinteresse, et ce sens a ensuite été repris par uninterested. Le sens moderne de disinterested, qui désigne une personne « impartiale, libre d'intérêt personnel ou de biais, agissant par altruisme », est attesté dès les années 1650.

À la fin du XVIIIe siècle, les significations des mots s'étaient clarifiées. Aujourd'hui, disinterested signifie « impartial », uninterested désigne une personne qui ne se soucie pas du sujet en question, et disinteressed est tombé en désuétude. On trouve aussi des termes connexes comme Disinterestedly et disinterestedness.

Disinterested and uninterested are sometimes confounded in speech, though rarely in writing. A disinterested person takes part in or concerns himself about the affairs of others without regard to self interest, or to any personal benefit to be gained by his action; an uninterested one takes no interest in or is indifferent to the matter under consideration .... [Century Dictionary]
Il arrive que disinterested et uninterested soient confondus à l'oral, bien que cela soit rare à l'écrit. Une personne disinterested s'engage ou s'intéresse aux affaires des autres sans chercher d'intérêt personnel ni bénéfice à tirer de ses actions, tandis qu'une personne uninterested ne s'intéresse pas ou reste indifférente au sujet en question .... [Century Dictionary]

Entrées associées

Dans les années 1660, le terme « intéressé » désigne un adjectif au participe passé, utilisé pour décrire une personne « préoccupée par le bien-être des autres » ou « empreinte de sympathie ». À partir de 1828, il prend le sens de « ayant un intérêt ou un enjeu dans quelque chose ». L'idée d'être « motivé par l'intérêt personnel », apparue en 1705, pourrait être une formation dérivée du mot disinterested. On trouve aussi le terme Interestedness pour évoquer cette notion d'intérêt personnel.

Dans les années 1640, le terme désigne une personne « impartiale, libre de tout intérêt personnel, n'ayant pas d'enjeu dans le résultat ». Il est formé à partir de un- (1) « non » et du participe passé de interest (v.). L'acception « désintéressée, indifférente, n'ayant pas l'esprit ou les passions engagés » apparaît en 1771. Cependant, c'est le mot juste pour ce qui est souvent à tort appelé disinterested (voir ce terme).

C'est un élément de formation de mots d'origine latine qui signifie 1. « manque de, pas » (comme dans dishonest); 2. « opposé à, faire le contraire de » (comme dans disallow); 3. « séparé, loin » (comme dans discard). Il vient du vieux français des- ou directement du latin dis-, qui signifie « à part, séparément, dans une direction différente, entre autres », et qui a aussi une connotation figurée de « non, pas » ou « dé- ». On le retrouve sous la forme dif- avant -f- et di- devant la plupart des consonnes sonores.

Ce préfixe latin provient de la racine indo-européenne *dis-, qui signifie « à part, séparément » (à l'origine aussi de l'ancien anglais te-, de l'ancien saxon ti-, de l'ancien haut allemand ze-, et du allemand moderne zer-). Cette racine indo-européenne est une forme secondaire de *dwis-, ce qui la relie au latin bis (« deux fois », qui était à l'origine *dvis) et à duo, sur l'idée de « deux directions, séparées » (d'où le sens de « à part, séparément »).

Dans le latin classique, dis- était similaire à de- et avait un sens proche. Cependant, au cours du latin tardif, dis- est devenu la forme privilégiée, qui a ensuite été adoptée dans le vieux français sous la forme des-. C'est cette forme qui a été utilisée pour former des mots composés en vieux français, où elle a progressivement pris un sens privatif (c'est-à-dire « non »). En anglais, beaucoup de ces mots ont fini par revenir à la forme dis-, tandis qu'en français, beaucoup ont été modifiés pour revenir à de-. Cette confusion est donc courante.

En anglais moderne, ce préfixe est encore vivant et sert à inverser ou à nier le sens du mot auquel il est ajouté. Parfois, comme en italien, il est réduit à s- (comme dans spend, splay, sport, sdain pour disdain, ainsi que dans les noms de famille Spencer et Spence).

    Publicité

    Tendances de " disinterested "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "disinterested"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of disinterested

    Publicité
    Tendances
    Publicité