Publicité

Signification de disintegrate

se séparer en parties; perdre sa cohésion; se décomposer

Étymologie et Histoire de disintegrate

disintegrate(v.)

1796, verbe transitif, signifiant « séparer en parties constitutives, détruire la cohésion de », utilisé à l'origine en géologie. Il provient de dis- signifiant « faire l'opposé de » et de integrate (v.). Le sens intransitif, « se briser, se séparer en ses parties constitutives », apparaît en 1851. Lié : Disintegrated; disintegrating.

Entrées associées

Dans les années 1630, le verbe « intégrer » a émergé avec le sens de « rendre quelque chose entier, rassembler les parties pour en faire un tout ». Il provient du latin integratus, qui est le participe passé de integrare, signifiant « rendre complet ». Ce mot lui-même dérive de integer, qui signifie « entier, complet ». Sur le plan figuré, il évoque aussi l'idée d'être « pur, intègre » et, littéralement, « non touché ». Ce dernier sens se décompose en deux parties : le préfixe in-, qui signifie « non » (voir in- (1)), et la racine de tangere, qui veut dire « toucher ». Cette dernière provient de la racine indo-européenne *tag-, qui signifie « toucher, manipuler ».

Le sens « assembler des parties ou des éléments pour les combiner en un tout » a été attesté à partir de 1802. L’acception liée à la « déségrégation raciale » (1940) est probablement une formation dérivée du mot integration. En lien avec ce terme, on trouve Integrated et integrating.

"destruction de la cohésion des parties constitutives," à l'origine en géologie, 1796, nom d'action dérivé de disintegrate.

C'est un élément de formation de mots d'origine latine qui signifie 1. « manque de, pas » (comme dans dishonest); 2. « opposé à, faire le contraire de » (comme dans disallow); 3. « séparé, loin » (comme dans discard). Il vient du vieux français des- ou directement du latin dis-, qui signifie « à part, séparément, dans une direction différente, entre autres », et qui a aussi une connotation figurée de « non, pas » ou « dé- ». On le retrouve sous la forme dif- avant -f- et di- devant la plupart des consonnes sonores.

Ce préfixe latin provient de la racine indo-européenne *dis-, qui signifie « à part, séparément » (à l'origine aussi de l'ancien anglais te-, de l'ancien saxon ti-, de l'ancien haut allemand ze-, et du allemand moderne zer-). Cette racine indo-européenne est une forme secondaire de *dwis-, ce qui la relie au latin bis (« deux fois », qui était à l'origine *dvis) et à duo, sur l'idée de « deux directions, séparées » (d'où le sens de « à part, séparément »).

Dans le latin classique, dis- était similaire à de- et avait un sens proche. Cependant, au cours du latin tardif, dis- est devenu la forme privilégiée, qui a ensuite été adoptée dans le vieux français sous la forme des-. C'est cette forme qui a été utilisée pour former des mots composés en vieux français, où elle a progressivement pris un sens privatif (c'est-à-dire « non »). En anglais, beaucoup de ces mots ont fini par revenir à la forme dis-, tandis qu'en français, beaucoup ont été modifiés pour revenir à de-. Cette confusion est donc courante.

En anglais moderne, ce préfixe est encore vivant et sert à inverser ou à nier le sens du mot auquel il est ajouté. Parfois, comme en italien, il est réduit à s- (comme dans spend, splay, sport, sdain pour disdain, ainsi que dans les noms de famille Spencer et Spence).

    Publicité

    Partager "disintegrate"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of disintegrate

    Publicité
    Tendances
    Publicité