Publicité

Signification de disintegrate

se séparer en parties; perdre sa cohésion; se décomposer

Étymologie et Histoire de disintegrate

disintegrate(v.)

1796, verbe transitif, signifiant « séparer en parties constitutives, détruire la cohésion de », utilisé à l'origine en géologie. Il provient de dis- signifiant « faire l'opposé de » et de integrate (v.). Le sens intransitif, « se briser, se séparer en ses parties constitutives », apparaît en 1851. Lié : Disintegrated; disintegrating.

Entrées associées

Dans les années 1630, le verbe « intégrer » a émergé avec le sens de « rendre quelque chose entier, rassembler les parties pour en faire un tout ». Il provient du latin integratus, qui est le participe passé de integrare, signifiant « rendre complet ». Ce mot lui-même dérive de integer, qui signifie « entier, complet ». Sur le plan figuré, il évoque aussi l'idée d'être « pur, intègre » et, littéralement, « non touché ». Ce dernier sens se décompose en deux parties : le préfixe in-, qui signifie « non » (voir in- (1)), et la racine de tangere, qui veut dire « toucher ». Cette dernière provient de la racine indo-européenne *tag-, qui signifie « toucher, manipuler ».

Le sens « assembler des parties ou des éléments pour les combiner en un tout » a été attesté à partir de 1802. L’acception liée à la « déségrégation raciale » (1940) est probablement une formation dérivée du mot integration. En lien avec ce terme, on trouve Integrated et integrating.

"destruction de la cohésion des parties constitutives," à l'origine en géologie, 1796, nom d'action dérivé de disintegrate.

C'est un élément de formation de mots d'origine latine qui signifie 1. « manque de, pas » (comme dans dishonest); 2. « opposé à, faire le contraire de » (comme dans disallow); 3. « séparé, loin » (comme dans discard). Il vient du vieux français des- ou directement du latin dis-, qui signifie « à part, séparément, dans une direction différente, entre autres », et qui a aussi une connotation figurée de « non, pas » ou « dé- ». On le retrouve sous la forme dif- avant -f- et di- devant la plupart des consonnes sonores.

Ce préfixe latin provient de la racine indo-européenne *dis-, qui signifie « à part, séparément » (à l'origine aussi de l'ancien anglais te-, de l'ancien saxon ti-, de l'ancien haut allemand ze-, et du allemand moderne zer-). Cette racine indo-européenne est une forme secondaire de *dwis-, ce qui la relie au latin bis (« deux fois », qui était à l'origine *dvis) et à duo, sur l'idée de « deux directions, séparées » (d'où le sens de « à part, séparément »).

Dans le latin classique, dis- était similaire à de- et avait un sens proche. Cependant, au cours du latin tardif, dis- est devenu la forme privilégiée, qui a ensuite été adoptée dans le vieux français sous la forme des-. C'est cette forme qui a été utilisée pour former des mots composés en vieux français, où elle a progressivement pris un sens privatif (c'est-à-dire « non »). En anglais, beaucoup de ces mots ont fini par revenir à la forme dis-, tandis qu'en français, beaucoup ont été modifiés pour revenir à de-. Cette confusion est donc courante.

En anglais moderne, ce préfixe est encore vivant et sert à inverser ou à nier le sens du mot auquel il est ajouté. Parfois, comme en italien, il est réduit à s- (comme dans spend, splay, sport, sdain pour disdain, ainsi que dans les noms de famille Spencer et Spence).

    Publicité

    Tendances de " disintegrate "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "disintegrate"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of disintegrate

    Publicité
    Tendances
    Publicité