Publicité

Signification de internecine

destructeur; mortel; meurtrier

Étymologie et Histoire de internecine

internecine(adj.)

Dans les années 1660, le terme était utilisé pour décrire quelque chose de « mortel, destructeur ». Il provient du latin internecinus, qui signifie « très mortel, meurtrier, destructeur ». Ce mot latin dérive de internecare, qui se traduit par « tuer ou détruire », lui-même formé de inter (voir inter-) et necare, signifiant « tuer » (issu de la racine indo-européenne *nek- (1) qui évoque la « mort »).

L’Oxford English Dictionary considère que le mot a été mal interprété dans le dictionnaire de Johnson [1755], qui le définissait comme « cherchant à se détruire mutuellement ». Cependant, l’idée de « mutuellement destructeur » a été intégrée dans le mot en anglais, car en anglais, inter- véhicule souvent cette notion de « réciprocité ». On dit que le préfixe latin n’avait ici qu’un sens intensif ; « le mot latin signifiait simplement extermination ... sans impliquer que cela concerne les deux parties » [Fowler].

Entrées associées

Élément de formation de mots utilisé librement en anglais, signifiant "entre, parmi, durant," dérivé du latin inter (préposition, adverbe) qui se traduit par "entre, parmi, au milieu de" (également utilisé comme préfixe), issu de la racine indo-européenne *enter signifiant "entre, parmi" (à l'origine aussi du sanskrit antar, de l'ancien persan antar "entre, parmi," du grec entera (pluriel) "intestins," de l'ancien irlandais eter, de l'ancien gallois ithr "entre, parmi," du gothique undar, et de l'ancien anglais under "sous"), une forme comparative de la racine *en signifiant "dans."

Un préfixe vivant en anglais depuis le 15e siècle, utilisé aussi bien avec des mots d'origine germanique que latine. En français, il s'écrit entre-; la plupart des mots empruntés à l'anglais sous cette forme ont été réécrits au 16e siècle pour s'aligner sur le latin, à l'exception de entertain, enterprise. En latin, l'orthographe a évolué vers intel- devant -l-, d'où intelligence, etc.

La racine proto-indo-européenne qui signifie « mort ». Elle pourrait constituer tout ou partie de : innocent; innocuous; internecine; necro-; necropolis; necrosis; necromancy; nectar; nectarine; nociceptive; nocuous; noxious; nuisance; obnoxious; pernicious.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le sanskrit nasyati « disparaît, périt », l’avestique nasyeiti « disparaît », nasu- « cadavre », le vieux perse vi-nathayatiy « il blesse » ; le grec nekros « cadavre » ; le latin nex, génitif necis « mort violente, meurtre » (par opposition à mors), nocere « nuire, blesser », noxius « nuisible » ; le grec nekus « mort » (adj.), nekros « corps mort, cadavre » ; l’ancien irlandais ec, le breton ankou, le gallois angeu « mort ».

    Publicité

    Tendances de " internecine "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "internecine"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of internecine

    Publicité
    Tendances
    Publicité