Publicité

Signification de lucifugous

qui fuit la lumière; nocturne; obscur

Étymologie et Histoire de lucifugous

lucifugous(adj.)

« Évitant la lumière » (en référence aux chauves-souris, cafards, etc.), 1650s, issu du latin lucifugus signifiant « fuyant la lumière », dérivé de la racine lucere qui veut dire « briller » (provenant de la forme itérative du radical indo-européen *leuk- signifiant « lumière, éclat ») + la racine fugax qui désigne quelqu'un de « prompt à fuir, timide », et au sens figuré « transitoire, fugace », elle-même dérivée de fugere qui signifie « fuir » (voir fugitive (adj.)).

Entrées associées

À la fin du 14e siècle, le terme désignait une personne qui fuit, qui a fui, ou qui s'est envolée. Il provient du vieux français fugitif ou fuitif, signifiant « absent » ou « manquant ». Ce mot trouve ses racines dans le latin fugitivus, qui signifie « fuyant », et qui était un adjectif formé à partir du participe passé du verbe fugere, signifiant « fuir, s'envoler, s'échapper, quitter rapidement, devenir fugitif, quitter le pays, aller en exil, passer rapidement, disparaître, périr, éviter, fuir, ou échapper à l'attention, rester inconnu ». Ce verbe latin dérive d'une racine indo-européenne, *bheug-, qui signifie « fuir ». Cette même racine a donné naissance à plusieurs mots dans d'autres langues, comme le grec pheugein (« fuir, échapper, aller en exil, être en fuite »), phyza (« vol sauvage, panique »), et phyge (« fuite, exil »). En lituanien, on trouve būgstu et būgti, qui signifient « avoir peur », ainsi que bauginti (« effrayer quelqu'un ») et baugus (« timide, nerveux »). On peut également établir un lien avec l’avestique būj(i)- (« pénitence, expiation ») et būjat (« libérer »). En vieil anglais, on utilisait le mot flyma.

Vers 1500, le mot a évolué pour signifier « de courte durée, éphémère ». C'est ainsi qu'il a été employé dans la littérature pour désigner de courtes compositions écrites pour des occasions passagères ou des buts temporaires, une utilisation attestée depuis 1766.

La racine proto-indo-européenne signifie « lumière, éclat ». Elle pourrait constituer tout ou partie des mots suivants : allumette, elucidate, illumination, illustration, lea, leukemia, leuko-, light (nom) « éclat, énergie lumineuse », lightning, limn, link (n.2) « torche de poix, fil de lin, etc. », lucent, lucid, Lucifer, luciferase, luciferous, lucifugous, lucubrate, lucubration, luculent, lumen, Luminal, luminary, luminate, luminescence, luminous, luna, lunacy, lunar, Lunarian, lunate, lunation, lunatic, lune, lunette, luni-, luster, lustrum, lux, pellucid, sublunary, translucent.

Elle pourrait également être à l'origine de mots comme : en sanskrit rocate « brille », en arménien lois « lumière », lusin « lune », en grec leukos « brillant, éclatant, blanc », en latin lucere « briller », lux « lumière », lucidus « clair », en vieux slavon d'église luci « lumière », en lituanien laukas « pâle », en gallois llug « éclat, lueur », en vieux irlandais loche « éclair », luchair « éclat », en hittite lukezi « est brillant », en vieil anglais leht, leoht « lumière, lumière du jour ; illumination spirituelle », en allemand Licht, en gothique liuhaþ « lumière ».

    Publicité

    Tendances de " lucifugous "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "lucifugous"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of lucifugous

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "lucifugous"
    Publicité