Publicité

Signification de mesic

caractérisé par une quantité modérée d'humidité; relatif à un environnement humide

Étymologie et Histoire de mesic

mesic(adj.)

En 1926, dans le domaine de l'écologie, le terme a été utilisé pour décrire quelque chose "caractérisé par une quantité modérée d'humidité." Il provient du grec mesos, qui signifie "milieu" (issu de la racine indo-européenne *medhyo-, signifiant également "milieu"), auquel s'ajoute le suffixe -ic. En 1939, le mot a été adopté en physique pour désigner tout ce qui est "relatif à un méson" (voir meson).

Entrées associées

Particule subatomique, 1939, dérivée du grec mesos signifiant "milieu" (provenant de la racine indo-européenne *medhyo- pour "milieu") et du suffixe pour particules subatomiques -on. Une forme antérieure, mesotron, date de 1938. Ce nom a été choisi car cette particule a une masse intermédiaire entre celle des protons et des électrons. Avant cela, le terme venait du grec meson, qui signifie "centre," et désignait "le plan médian qui divise le corps en deux parties égales et symétriques," une utilisation attestée dès 1883.

En moyen anglais, -ik, -ick était un élément de formation de mots utilisé pour créer des adjectifs, signifiant « relatif à », « ayant la nature de », « étant », « fait de », « causé par », ou « semblable à ». Il provient du français -ique et dérive directement du latin -icus, ou du grec cognat -ikos, qui signifie « à la manière de » ou « relatif à ». Cet élément trouve ses racines dans le suffixe adjectival proto-indo-européen *-(i)ko, qui a également donné naissance au suffixe slavisant -isku, indiquant l'origine. Ce dernier a évolué pour former le -sky (en russe -skii) que l'on retrouve dans de nombreux noms de famille. En chimie, il désigne une valence plus élevée que celle des noms se terminant par -ous, une utilisation que l'on trouve pour la première fois dans benzoic en 1791.

En moyen anglais et par la suite, on écrivait souvent -ick, -ike, -ique. Les formes variantes comme -ick (par exemple, critick, ethick) étaient courantes au début de l'anglais moderne et ont persisté dans les dictionnaires anglais jusqu'au début du 19e siècle. Cette orthographe a été soutenue par Johnson, mais contestée par Webster, qui a finalement imposé sa version.

La racine proto-indo-européenne signifie "milieu." Elle pourrait être liée à la racine proto-indo-européenne *me- (2) qui signifie "mesurer."

On la retrouve peut-être dans tout ou partie des mots suivants : amid (au milieu de) ; intermediate (intermédiaire) ; mean (adj.2) (qui occupe une place intermédiaire) ; medal (médaille) ; medial (médial) ; median (médian) ; mediate (médiateur) ; medieval (médiéval) ; mediocre (médiocre) ; Mediterranean (méditerranéen) ; medium (média) ; meridian (méridien) ; mesic (humide) ; mesial (mésial) ; meso- (mésos) ; meson (méson) ; Mesopotamia (Mésopotamie) ; Mesozoic (Mésozoïque) ; mezzanine (mezzanine) ; mezzo (mezzo) ; mezzotint (mezzotinte) ; mid (prép., adj.) (milieu) ; middle (milieu) ; Midgard (Midgard) ; midriff (diaphragme) ; midst (au milieu) ; midwife (sage-femme) ; milieu (milieu) ; minge (minge) ; mizzen (mizzen) ; moiety (moitié) ; mullion (mullion).

Elle pourrait également être à l'origine de mots comme : le sanskrit madhyah (milieu), l'avestique madiya- (milieu), le grec mesos (milieu), le latin medius (au milieu, entre ; du milieu), le gothique midjis (milieu), l'ancien anglais midd (milieu), l'ancien slavon medzu (entre), et l'arménien mej (milieu).

    Publicité

    Tendances de " mesic "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "mesic"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of mesic

    Publicité
    Tendances
    Publicité