Publicité

Signification de scald

brûler avec un liquide chaud; provoquer une douleur par exposition à de la vapeur ou à un liquide chaud; chauffer à une température élevée

Étymologie et Histoire de scald

scald(v.)

Vers 1200, le verbe scalden signifiait "devenir très chaud" et aussi "affecter quelqu'un douloureusement par une brève exposition à un liquide ou de la vapeur chauds." Il vient du vieux français du Nord escalder, qui signifie "écorcher, brûler" (en vieux français, eschalder veut dire "chauffer, faire bouillir, faire éclater," et en français moderne, on dit échauder). Ce terme provient du latin tardif excaldare, qui se traduit par "baigner dans de l'eau chaude" (à l'origine aussi du mot espagnol escaldar et de l'italien scaldare, signifiant "chauffer à l'eau chaude"). Il est formé du latin ex, qui signifie "hors de" (voir ex-), et de calidus, qui veut dire "chaud" (provenant de la racine indo-européenne *kele- (1) signifiant "chaud"). On trouve aussi les mots Scalded et scalding.

Selon le dictionnaire Oxford English Dictionary, "[T]he word entered at an early date into the Scandinavian languages." Le nom est attesté vers 1600, dérivé du verbe, et désigne "une brûlure ou une lésion cutanée causée par un liquide ou de la vapeur chauds."

Entrées associées

Au début du 13e siècle, schaldinde, un adjectif au participe présent formé à partir de scald (verbe). L'expression Scalding hot est attestée dès le début du 15e siècle, tandis que scald hot apparaît à la fin du 14e siècle.

élément de formation de mots, en anglais signifiant généralement "hors de, de", mais aussi "vers le haut, complètement, priver de, sans" et "ancien"; du latin ex "hors de, de l'intérieur; depuis, depuis ce moment; selon; en ce qui concerne", du proto-indo-européen *eghs "hors" (source également du gaulois ex-, de l'ancien irlandais ess-, de l'eslave chrétien ancien izu, du russe iz). Dans certains cas également du grec cognat ex, ek. Le proto-indo-européen *eghs avait la forme comparative *eks-tero et la forme superlative *eks-t(e)r-emo-. Souvent réduit à e- devant -b-, -d-, -g-, consonantique -i-, -l-, -m-, -n-, -v- (comme dans elude, emerge, evaporate, etc.).

kelə- est une racine proto-indo-européenne qui signifie "chaud." Elle pourrait constituer tout ou partie des mots suivants : caldera, calid, Calor, caloric, calorie, calorimeter, cauldron, caudle, chafe, chauffeur, chowder, coddle, lee, lukewarm, nonchalant, scald (verbe signifiant "affliger douloureusement avec un liquide ou de la vapeur chaude").

Elle pourrait également être à l'origine de mots comme : le sanskrit carad- signifiant "récolte," littéralement "temps chaud ;" le latin calor pour "chaleur," calidus pour "chaud," et calere signifiant "être chaud ;" le lituanien šilti pour "devenir chaud," et šilus signifiant "août ;" ainsi que l'ancien norrois hlær et l'ancien anglais hleow qui signifiaient "chaud."

    Publicité

    Tendances de " scald "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "scald"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of scald

    Publicité
    Tendances
    Publicité