Pubblicità

Etimologia e Storia di tarnal

tarnal(adj.)

un giuramento minuzioso, un epitetto mite di riprovazione, dal 1790, un'espressione colloquiale americana allungata snip di eternal, usata come una lieve profanità, tagliata dalla frase by the Eternal (God). Confronta tarnation; vedi anche aphetic. Ternal come "eterno" è attestato dalla metà del XV secolo.

Voci correlate

Nel 1880, in filologia, il termine si riferisce a qualcosa "prodotto da o risultante dalla perdita di una vocale iniziale breve e non accentata;" è composto da -ic + aphesis (1880), una parola "suggerita dall'Editore" [Sir James A.H. Murray] per indicare "la perdita graduale e involontaria di una vocale breve e non accentata all'inizio di una parola" [OED, 1989].

Deriva dal greco aphienai, che significa "lasciare andare, mandare via," dalla forma assimilata di apo ("da," vedi apo-) + hienai ("inviare, lanciare," dalla radice PIE *ye-, che significa "lanciare, spingere"). Si può confrontare con apheresis.

Analogamente a quanto avviene in parole come squire (sostantivo) da esquire, venture da adventure, la parte medioinglese di taint (verbo) da attaint, spite (sostantivo) da despite, tire (sostantivo) da attire, tail (sostantivo2) da entail, e tend (verbo2) da attend. Molti di questi varianti aphetiche non sono sopravvissuti (stablish da establish, prentice (sostantivo) da apprentice), come tice (verbo), ticement, comuni nel medio inglese per entice, enticement. Queste forme potevano sovrapporsi: tention attorno al 1600 potrebbe essere un'abbreviazione di intention o contention (e nei tempi moderni anche di attention!).

Verso la fine del XIV secolo, deriva dall'antico francese eternel, che significa "eterno", oppure direttamente dal latino tardo aeternalis. La radice latina aeternus si traduce con "di un'epoca, duraturo, permanente, senza fine". Questo termine è una contrazione di aeviternus, che significa "di grande età", e proviene da aevum, che indica "età" (la cui radice proto-indoeuropea è *aiw-, che si riferisce a "forza vitale, vita; longevità, eternità").

Già nell'inglese medio, il termine è stato utilizzato per descrivere sia cose o stati privi di inizio e fine, sia quelle che hanno solo un inizio ma sono destinate a non finire mai. Esiste anche una forma parallela, l'inglese medio eterne, che proviene dall'antico francese eterne (cognato dello spagnolo eterno), e deriva direttamente dal latino aeternus. Un termine correlato è Eternally. L'uso di The Eternal (come sostantivo per indicare "Dio") è attestato a partire dagli anni '80 del XVI secolo.

1784, un'alterazione colloquiale dell'inglese americano di darnation (a sua volta un giuramento attenuato al posto di damnation), influenzata da tarnal (1790), una profanità leggera, abbreviata dalla frase by the Eternal (God), per cui si veda eternal.

    Pubblicità

    Condividi "tarnal"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of tarnal

    Pubblicità
    Trending
    Voci del dizionario vicino a "tarnal"
    Pubblicità