広告

metaphor」の意味

比喩; 隠喩; 例え

metaphor 」の語源

metaphor(n.)

「ある物の特性を、異なるが類似または類似の物に割り当てる比喩的表現。つまり、説明的な言葉やフレーズを別の言葉に転移させる比較のこと。」これは15世紀後半の用語で、methaphoris(複数形)として使われていました。フランス語のmetaphore(古フランス語ではmetafore、13世紀)から、さらにラテン語のmetaphora、そしてギリシャ語のmetaphora(「転移」、特に一つの言葉の意味を別の言葉に移すこと、文字通り「運び渡すこと」)に由来します。このギリシャ語は、metapherein(「移す、運び渡す、変える、変化させる、ある言葉を異なる意味で使う」)から派生しており、meta(「上に、横断して」、meta-を参照)とpherein(「運ぶ、持つ」、印欧語のルート*bher- (1)「運ぶ」、また「子供を産む」も意味する)から来ています。

But a metaphor is no argument, though it be sometimes the gunpowder to drive one home and imbed it in the memory. [James Russell Lowell, "Democracy," 1884]
しかし、比喩は論証にはならない。時には人の心に深く刻み込む火薬のような役割を果たすことはあるが。[ジェームズ・ラッセル・ローウェル、「民主主義」、1884年]
It is a great thing, indeed, to make a proper use of the poetical forms, as also of compounds and strange words. But the greatest thing by far is to be a master of metaphor. It is the one thing that cannot be learnt from others; and it is also a sign of genius, since a good metaphor implies an intuitive perception of the similarity in dissimilars. [Aristotle, "Poetics," 1459a 3-8] 
詩的な形式や複合語、奇妙な言葉を適切に使うことは確かに素晴らしい。しかし、比喩の達人になることが何よりも重要だ。それは他者から学ぶことができない唯一の技術であり、また天才の証でもある。良い比喩は、異なるものの中に類似性を直感的に見出す能力を示しているからだ。[アリストテレス、「詩学」、1459a 3-8] 
metaphor

metaphor 」に関連する単語

「比喩に関する、または比喩的な性質を持つもの;文字通りではない」という意味で、1590年代に登場しました。これは metaphor(比喩)と -ic(~的)を組み合わせたものです。ギリシャ語の metaphorikos は「比喩に適した」という意味でした。関連する言葉として、1550年代の Metaphorical(比喩的な、または比喩を特徴とするもの)や metaphorically(比喩的に)があります。

この語は、原始インド・ヨーロッパ語の「運ぶ」や「子を産む」という意味の語根から来ていると言われています。

この語根は、以下のような単語の一部または全体を形成しているかもしれません:Aberdeen(アバディーン)、amphora(アンフォラ)、anaphora(アナフォラ)、aquifer(帯水層)、auriferous(金を含む)、bairn(子供)、barrow(運搬用の枠)、bear(運ぶ)、bearing(運搬)、Berenice(ベレニケ)、bier(担架)、birth(誕生)、bring(持ってくる)、burden(荷物)、carboniferous(石炭を含む)、Christopher(クリストファー)、chromatophore(色素胞)、circumference(周囲)、confer(授ける)、conference(会議)、conifer(針葉樹)、cumber(妨げる)、cumbersome(厄介な)、defer(従う)、differ(異なる)、difference(違い)、differentiate(区別する)、efferent(運び出す)、esophagus(食道)、euphoria(幸福感)、ferret(フェレット)、fertile(肥沃な)、Foraminifera(有孔虫)、forbear(我慢する)、fossiliferous(化石を含む)、furtive(ひそかな)、indifferent(無関心な)、infer(推測する)、Inverness(インヴァネス)、Lucifer(ルシファー)、metaphor(比喩)、odoriferous(香りのある)、offer(提供する)、opprobrium(非難)、overbear(圧倒する)、paraphernalia(付属品)、periphery(周辺)、pestiferous(害虫を媒介する)、pheromone(フェロモン)、phoresy(共生)、phosphorus(リン)、Porifera(海綿動物)、prefer(好む)、proffer(申し出る)、proliferation(増殖)、pyrophoric(発火性の)、refer(参照する)、reference(参照)、semaphore(信号機)、somniferous(催眠性の)、splendiferous(素晴らしい)、suffer(苦しむ)、transfer(移動する)、vociferate(大声で叫ぶ)、vociferous(声高な)。

また、この語根は以下のような言葉の起源とも考えられています。サンスクリット語のbharati(彼は運ぶ、持ってくる)、bhrtih(運搬、維持)、アヴェスター語のbaraiti(運ぶ)、古代ペルシャ語のbarantiy(彼らは運ぶ)、アルメニア語のberem(私は運ぶ)、ギリシャ語のpherein(運ぶ)、pherne(持参金)、ラテン語のferre(運ぶ、持つ)、fors(運命、幸運、fortisの属格)、おそらくfur(泥棒)、古代アイルランド語のberu/berim(私は捕らえる、産む)、beirid(運ぶ)、古代ウェールズ語のberyt(流れる)、ゴート語のbairan(運ぶ)、古英語と古高ドイツ語のberan、古ノルド語のbera(運ぶ)、古教会スラヴ語のbirati(取る)、ロシア語のbrat'(取る)、bremya(荷物)、beremennaya(妊娠した)。

ギリシャ起源の単語形成要素で、1.「後、背後に; 中間で、間に」、2.「変化した、修正された」、3.「より高い、超越した」を意味し、ギリシャ語のmeta(前置詞)「真ん中で; 共に; 手段として; 間に; 追求または探求のために; 後に、次に、背後に」から派生した。複合語では主に「場所、状態などの変化」を意味する。これはPIE*me-「真ん中に」(ドイツ語のmit、ゴート語のmiþ、古英語のmið「共に、一緒に、間に」も同源)から来ている。

「場所を交換する」という概念は、おそらく「場所、順序、または性質の変化」という感覚につながり、これはギリシャ語の接頭辞として使用されたときの主要な意味だった(しかし、「共同体、参加; 共に; 追求する」という意味もあった)。

現代の第三の意味「より高い、超越した、最も基本的な問題を扱う」は、metaphysics(参照)の誤解釈「物理を超えるものの科学」に起因する。これにより、現代の用法での誤った拡張が生じ、meta-が他の科学や分野の名前に付加され、特に文学批評の学術用語で:Metalanguage(1936年)「'object'言語の分析のための用語を提供する言語」、metalinguistics(1949年頃)、metahistory(1957年)、metacommunicationなどに見られる。

    広告

    metaphor 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    metaphor」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of metaphor

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告