광고

replay

다시 재생하다; 재경기하다; 다시 플레이하다

replay 어원

replay(v.)

"다시 플레이하다"라는 의미로 사용되기 시작한 것은 1630년대부터입니다. 이는 re- (다시)와 play (동사, 플레이하다)의 결합에서 유래했습니다. 1862년에는 스포츠 용어, 특히 컬링에서 "경기를 다시 하다"라는 의미로 사용되었습니다. 음향 녹음, 이후 비디오 등에서 "녹음된 내용을 재생하다"라는 의미로는 1912년부터 사용되었습니다. 관련된 용어로는 Replayed (재생된), replaying (재생 중)가 있습니다.

명사 형태는 1895년부터 스포츠에서 "재경기"라는 의미로 사용되었습니다. "음향 녹음, 영화, 나중에는 비디오 등을 재생하는 행위"라는 의미는 1953년부터 나타났습니다.

연결된 항목:

중세 영어 pleien은 고대 영어 plegan, plegian에서 유래하며, "가볍고 빠르게 움직이다, 어떤 일에 몰두하다, 즐기다, 활동적인 운동에 참여하다, 뛰어놀다, 아이들과 함께 놀다, 농담하다, 음악을 연주하다" 등의 의미를 가집니다. 이는 원시 서부 게르만어 *plegōjanan에서 "어떤 일에 몰두하다"라는 의미로, 고대 색슨어 plegan ("보증하다, 책임지다"), 고대 프리슬란더어 plega ("돌보다"), 중세 네덜란드어 pleyen ("기뻐하다, 즐거워하다"), 독일어 pflegen ("돌보다, 기르다")와 같은 단어들도 이에서 파생되었습니다. 이는 아마도 plight (v.)와 연결되지만, 궁극적인 어원은 불확실하고, 음성 변화 과정은 설명하기 어렵습니다.

"게임에 참여하다"는 의미는 약 1200년경부터 사용되었습니다. 14세기 후반부터는 work (v.)와 대조적으로 사용되었고, 14세기 후반에는 "무대에서 공연하다" (타동사), "역할을 맡다," "가장하다, 믿다," "경솔하게 행동하다" 또는 "무분별하게 행동하다" 등의 의미로도 사용되었습니다.

"게임이나 경기에 중간에 두거나 던지다"는 의미는 체스 말에 대해서는 1560년대, 카드에 대해서는 1670년대부터 나타났습니다. "지속적이거나 반복적으로 작동시키다"는 의미는 1590년대부터 사용되었습니다. "녹음을 재생하다"는 의미는 1903년경부터 사용되었으며, 아마도 "음악을 만들다"에서 유래했을 것입니다. 관련된 단어로는 Played (과거형), playing (현재분사)가 있습니다.

많은 표현이 무대, 스포츠와 게임, 음악 등에서 유래했기 때문에, 어떤 것이 어떤 것에서 유래했는지를 정확히 파악하기는 쉽지 않습니다. 예를 들어, play up ("강조하다")는 1909년부터 사용되었고, 아마도 원래는 "더 활기차게 음악을 연주하다"에서 비롯되었을 것입니다. play down ("축소하다")은 1930년대부터, play along ("동의하거나 협력하는 척하다")은 1929년부터 사용되었습니다. play fair ("친절하게 행동하다")는 15세기 중반부터, play house (어린이 활동으로서 놀다)는 1958년부터 사용되었습니다.

play for keeps ("진지하게 임하다")는 1861년부터 사용되었고, 원래는 구슬치기나 다른 어린이 게임에서 사용된 표현이었습니다. play (something) safe ("위험을 피하다")는 1911년부터, play favorites ("편애하다")는 1902년부터 사용되었습니다. play second fiddle ("부차적인 역할을 하다")라는 비유적 표현은 1809년의 『Gil Blas』에서 나타났습니다. play into the hands ("상대방에게 유리하게 행동하다")는 1705년부터 사용되었습니다.

play the _______ card (특정 카드를 사용하다)는 card (n.1)에서, play the field (여러 선택지를 고려하다)는 field (n.)에서 확인할 수 있습니다. play with oneself ("자위하다")는 1896년부터 사용되었고, play with ("성관계를 가지다")는 13세기 중반부터 사용되었습니다. Playing-card ("게임용 카드 한 장")은 1540년대부터 사용되었습니다.

이 접두사는 "뒤로, 원래 장소로 돌아가는" 의미를 가지고 있으며, 또한 "다시, 새롭게, 한 번 더"라는 뜻과 함께 "무효화"나 "역행"의 개념도 전달합니다 (아래의 의미 발전 과정을 참조). 이 형태는 약 1200년경에 나타났으며, 고대 프랑스어 re-와 라틴어 re-에서 유래되었습니다. 라틴어에서 re-는 '다시', '뒤로', '새롭게', '반대에 대하여'라는 의미의 불가분 접두사였습니다.

Watkins (2000)는 이 접두사를 "라틴어 결합형으로, 인도유럽어 *wret-에서 유래했을 가능성이 있는 *wert-의 변형 '돌리다'에서 파생된 것"이라고 설명합니다. De Vaan은 이 접두사의 '유일하게 받아들여질 수 있는 어원'은 2004년의 설명으로, 인도유럽어 *ure '뒤로'에서 뿌리를 재구성한 것이라고 주장합니다.

초기 라틴어에서 이 접두사는 모음이나 h- 앞에서 red-로 변형되었으며, 이는 redact, redeem, redolent, redundant, redintegrate, 그리고 변형된 형태인 render (v.)에서 여전히 볼 수 있습니다. 프랑스어와 이탈리아어에서 유래된 일부 영어 단어에서는 re-ra-로 나타나며, 뒤따르는 자음이 종종 반복되는 경향이 있습니다 (예: rally (v.1)).

"뒤로"라는 다양한 의미 덕분에 re-는 폭넓은 의미 범위를 가집니다: "되돌리기", "반대", "이전 상태로의 복원", "반대 상태로의 전환" 등입니다. "다시"라는 확장된 의미에서 re-는 "행동의 반복"을 나타내게 되었고, 이 의미로 영어에서 매우 일반적인 형성 요소로 사용됩니다. 옥스포드 영어 사전은 "이 접두사의 사용으로 인해 발생하는 모든 형태를 완전히 기록하는 것은 불가능하다"고 적고, "그 수는 사실상 무한하다"라고 덧붙입니다.

종종 단순히 강조의 역할을 하며, 프랑스어와 라틴어에서 유래된 오래된 단어들에서는 re-의 정확한 의미가 잊히거나, 이차적인 의미로 변형되거나, 인식할 수 없을 정도로 약화되어 명확한 의미를 가지지 않게 됩니다 (receive, recommend, recover, reduce, recreate, refer, religion, remain, request, require). 19세기 revamp와 비교해 보세요.

중세 영어에서는 이러한 단어들이 현대보다 더 많이 사용된 것으로 보이며, 예를 들어 recomfort (v.) '위로하다, 격려하다', recourse (n.) '과정, 방법, 경로' 등이 있습니다. 중세 영어에서 Recover는 '얻다, 획득하다' (행복, 왕국 등)라는 의미로도 사용되었으며, 반드시 무언가를 되찾는다는 개념은 없었습니다. 또한 '우위를 차지하다, 극복하다, 도달하다'라는 의미로도 쓰였으며, 법적 맥락에서 recovery가 '판결이나 법적 절차를 통해 (재산을) 얻다'라는 의미로 사용된 점도 주목할 만합니다.

음운 변화와 강세 이동으로 인해, re-는 때때로 접두사로서의 정체성을 완전히 잃기도 합니다 (rebel, relic, remnant, restive, rest (n.2) '나머지', rally (v.1) '모으다' 등). 일부 단어에서는 re-r-로 축약되기도 하며, 이는 ransom (단어 redemption의 이중형), rampart 등에서 볼 수 있습니다.

중세 영어부터 이 접두사는 라틴어뿐만 아니라 게르만어 요소로부터 파생된 단어 형성에도 사용되었습니다 (rebuild, refill, reset, rewrite). 이는 고대 프랑스어에서도 사용되었으며 (regret, regard, reward 등), 그 흔적은 오늘날까지 남아 있습니다.

Prefixed to a word beginning with e, re- is separated by a hyphen, as re-establish, re-estate, re-edify, etc. ; or else the second e has a dieresis over it: as, reëstablish, reëmbark, etc. The hyphen is also sometimes used to bring out emphatically the sense of repetition or iteration : as, sung and re-sung. The dieresis is not used over other vowels than e when re is prefixed : thus, reinforce, reunite, reabolish. [Century Dictionary, 1895]
e로 시작하는 단어 앞에 접두사 re-가 올 경우, 하이픈으로 분리됩니다. 예를 들어 re-establish, re-estate, re-edify 등이 있습니다. 또는 두 번째 e에 다이레시스가 붙어 reëstablish, reëmbark와 같이 표기되기도 합니다. 하이픈은 반복이나 반복적 의미를 강조하기 위해 사용되며, 예를 들어 sungre-sung에서 볼 수 있습니다. 다이레시스는 e 이외의 모음에는 사용되지 않으며, 따라서 reinforce, reunite, reabolish와 같이 표기됩니다. [Century Dictionary, 1895]
    광고

    replay 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    replay 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of replay

    광고
    인기 검색어
    광고