광고

viaticum

여행 경비; 죽어가는 사람에게 주는 성체; 여행을 위한 준비물

viaticum 어원

viaticum(n.)

1560년대에는 "죽어가는 사람에게 주어지는 성체성사"라는 의미로 사용되었어요. 이는 라틴어 viaticum에서 유래된 것으로, 원래는 "여행 자금"이나 "여행을 위한 준비물"을 의미했죠. 후기 라틴어에서는 "해외에서 공부하는 사람의 경비를 위한 돈"이라는 뜻으로도 쓰였고, 교회 라틴어에서는 "죽어가는 사람에게 주어지는 성체성사"를 가리켰어요. 이 단어는 형용사 viaticus의 중성 명사 형태로, via "길"에서 파생된 거예요 (자세한 내용은 via를 참고하세요). 영어에서는 1580년대에 "여행을 위한 자금"이라는 의미로, 1660년대에는 "여행을 위한 준비물"이라는 뜻으로 사용되기 시작했어요.

연결된 항목:

"방법으로, 지나가는 길에 의해," 1779년, 라틴어 via "방법으로"에서 유래, via의 탈격 형태 "길, 도로, 경로, 고속도로, 채널, 과정" (인도유럽어 뿌리 *wegh- "가다, 움직이다, 차량으로 운송하다"에서 유래, 이는 영어 way (명사)의 출처이기도 함).

이 원형은 "가다, 움직이다, 차량으로 운반하다"라는 의미를 가지고 있습니다.

The root wegh-, "to convey, especially by wheeled vehicle," is found in virtually every branch of Indo-European, including now Anatolian. The root, as well as other widely represented roots such as aks- and nobh-, attests to the presence of the wheel — and vehicles using it — at the time Proto-Indo-European was spoken. [Watkins, p. 96]
wegh-라는 어근은 "특히 바퀴 달린 차량으로 운반하다"라는 뜻으로, 거의 모든 인도유럽어족의 분파에서 발견되며, 이제는 아나톨리아어에서도 확인되었습니다. 이 어근은 aks-nobh-와 같은 다른 널리 퍼진 어근들과 함께, 인도유럽조어가 사용되던 시기에 바퀴와 이를 사용하는 차량이 존재했음을 증명합니다. [Watkins, p. 96]

이 어근은 다음과 같은 단어의 일부 또는 전부를 형성할 수 있습니다: always (항상), away (멀리), convection (대류), convey (전달하다), convex (볼록한), convoy (호송), deviate (벗어나다), devious (교활한), envoy (사절), evection (이탈), earwig (귀뚜라미), foy (의무), graywacke (회색편암), impervious (불침투성의), invective (비난), inveigh (비난하다), invoice (송장), Norway (노르웨이), obviate (제거하다), obvious (명백한), ochlocracy (폭민정치), ogee (오지), pervious (투과성의), previous (이전의), provection (전진), quadrivium (사변), thalweg (하천중심선), trivia (잡담), trivial (사소한), trivium (삼과), vector (벡터), vehemence (격렬함), vehement (격렬한), vehicle (차량), vex (괴롭히다), via (경유), viaduct (고가교), viatic (여행의), viaticum (여행비), vogue (유행), voyage (항해), wacke (편암), wag (흔들다), waggish (익살스러운), wagon (마차), wain (수레), wall-eyed (눈이 멀쩡한), wave (파도), way (길), wee (작은), weigh (무게를 재다), weight (무게), wey (웨이), wiggle (흔들다).

또한, 이 어근은 다음과 같은 단어들의 어원이 될 수 있습니다: 산스크리트어 vahati (운반하다), vahitram, vahanam (선박, 배); 아베스타어 vazaiti (그가 이끈다, 끌다); 그리스어 okhos (마차, 전차); 라틴어 vehere (운반하다, 전달하다), vehiculum (마차, 전차); 고대 슬라브어 vesti (운반하다, 전달하다), vozŭ (마차, 전차); 러시아어 povozka (작은 썰매); 리투아니아어 vežu, vežti (운반하다, 전달하다), važis (작은 썰매); 고대 아일랜드어 fecht (원정, 여행), fen (마차, 수레); 웨일스어 gwain (마차, 수레); 고대 영어 wegan (운반하다); 고대 노르드어 vegr, 고대 고지 독일어 weg (길); 중세 네덜란드어 wagen (마차).

    광고

    viaticum 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    viaticum 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of viaticum

    광고
    인기 검색어
    광고