Publicidade

Etimologia e História de -re

-re

A terminação das palavras que às vezes distingue o inglês britânico do americano. Nos Estados Unidos, a mudança de -re para -er (para acompanhar a pronúncia) em palavras como fibre, centre, theatre começou no final do século XVIII e se tornou padrão ao longo dos 25 anos seguintes, impulsionada por Noah Webster (a edição de 1804 de seu livro didático, e especialmente seu dicionário de 1806). No entanto, a grafia -re, assim como -our, tinha a autoridade do dicionário de Johnson por trás e permaneceu inalterada na Grã-Bretanha, onde se tornou um ponto de orgulho nacional, em oposição aos yankees.

Apesar dos esforços de Webster, -re foi mantido em palavras com -c- ou -g- (como ogre, acre, sendo que este último Webster insistiu até o fim de sua vida que deveria ser aker, e assim foi impresso nas edições do dicionário durante sua vida). A grafia -re é geralmente mais justificada por uma etimologia conservadora, baseada nos antecedentes franceses. Hoje, nos Estados Unidos, é encontrada apenas em Theatre como parte dos nomes próprios de locais de entretenimento, onde talvez seja vista como algo que inspira uma percepção de bon ton.

Entradas relacionadas

O Antigo Inglês æcer significa "campo cultivado, terra aberta," e vem do Proto-Germânico *akraz, que se traduz como "campo, pastagem" (também a origem das palavras em Antigo Nórdico akr, Antigo Saxão akkar, Antigo Frísio ekker, Médio Holandês acker, Holandês akker, Antigo Alto Alemão achar, Alemão acker e Gótico akrs, todas significando "campo"). Essa raiz remonta ao Proto-Indo-Europeu *agro-, que também significa "campo."

Originalmente, a palavra se referia a "país aberto, terra desocupada, floresta"; ... com o tempo, à medida que a agricultura avançava, passou a designar terras de pastagem, terras cultivadas e, eventualmente, uma área delimitada ou cercada de terra" [OED]. No inglês antigo, a palavra não tinha uma conotação específica de dimensão; no final do Antigo Inglês, passou a se referir à quantidade de terra que um par de bois poderia arar em um dia. Mais tarde, essa medida foi definida por estatutos do século XIII e, posteriormente, como uma área de 40 varas por 4, ou uma forma equivalente [o OED cita 5 Edw. I, 31 Edw. III, 24 Hen. VIII]. O significado mais antigo ainda é preservado na expressão God's acre, que significa "cemitério."

A palavra germânica foi adotada cedo no Antigo Francês e no Latim Medieval, o que explica a grafia moderna em inglês. Se tivesse seguido o desenvolvimento normal, seria *aker (compare com baker, que vem do Antigo Inglês bæcere).

"gigante devorador de homens das fábulas e lendas populares," 1713, hogre (em uma tradução de uma versão francesa das Mil e Uma Noites), do francês ogre, usado pela primeira vez nos "Contes" de Perrault, 1697, e talvez criado por ele a partir de uma variante dialetal do italiano orco "demônio, monstro," do latim Orcus "Hades," cuja origem é desconhecida. Em inglês, é mais literário do que coloquial. A conjectura de que vem do bizantino Ogur "húngaro" ou de alguma outra versão desse nome (talvez por confusão com os sedentos de sangue hunos) carece de evidências históricas. Relacionado: Ogrish; ogreish; ogrishness; ogreishness.

Publicidade

Compartilhar "-re"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of -re

Publicidade
Tendências
Publicidade