Publicidade

Significado de Pole

vara; poste; polo

Etimologia e História de Pole

Pole(n.)

"habitante ou nativo da Polônia," década de 1650, do alemão Pole, singular de Polen, do polonês Polanie "Poloneses," literalmente "habitantes do campo," de pole "campo," relacionado ao eslavo antigo polje "campo" (da raiz PIE *pele- (2) "plano; espalhar"). A palavra mais antiga era Polack.

pole(n.1)

"stake, staff," no final do inglês antigo pal "estaca, poste," um empréstimo geral do germânico (frísio antigo e saxão antigo pal "estaca," holandês médio pael, holandês paal, alto alemão antigo pfal, nórdico antigo pall) do latim palus "uma estaca," do proto-indo-europeu *pakslo-, forma sufixada da raiz *pag- "fixar." Mais tarde, passou a significar especificamente "um pedaço longo, esbelto e afilado de madeira."

A acepção no contexto de corridas como "a cerca interna de estacas ao redor de uma pista" é de 1851; daí surgiu pole position no automobilismo (1904). A expressão ten-foot pole como uma medida metafórica para algo que alguém não tocaria (ou não se aproximaria) é de 1839, no inglês americano. O ten-foot pole era uma ferramenta comum usada para fixar estacas em cercas, e a frase "Can't touch de bottom with a ten foot pole" aparece na famosa canção do antigo espetáculo de menestréis "Camptown Races."

"I saw her eat."
"No very unnatural occurrence I should think."
"But she ate an onion!"
"Right my boy, right, never marry a woman who would touch an onion with a ten foot pole."
[The Collegian, University of Virginia, June 1839]
"Eu a vi comer."
"Não me parece um acontecimento muito incomum."
"Mas ela comeu uma cebola!"
"Certo, meu garoto, certo, nunca case com uma mulher que tocaria em uma cebola com um ten foot pole."
[The Collegian, Universidade da Virgínia, junho de 1839]

pole(n.2)

"extremidade norte ou sul do eixo da Terra," no final do século XIV, vindo do francês antigo pole ou diretamente do latim polus, que significa "extremidade de um eixo;" também pode significar "o céu, os céus" (um sentido que às vezes aparece em inglês a partir do século XVI), originário do grego polos, que se refere a "pivô, eixo de uma esfera, o céu," e tem raízes na proto-índoeuropeu *kwol- que significa "girar em torno" (a forma proto-índoeuropeia *kw- se transforma em grego p- antes de algumas vogais), derivando da raiz *kwel- (1) que significa "revolver, mover-se em círculo."

Inicialmente, o termo era usado principalmente para se referir à esfera celeste e aos pontos fixos ao redor dos quais (devido à rotação da Terra) as estrelas parecem girar; também pode se referir, em algumas ocasiões, aos polos terrestres (poles of this world), que são os dois pontos na superfície da Terra que marcam o eixo de rotação.

pole(v.)

Na década de 1570, o verbo "to pole" surgiu com o significado de "fornecer postes (para suporte)," derivado de pole (n.1). A acepção "empurrar com um poste" apareceu em 1753. Palavras relacionadas incluem Poled e poling.

Entradas relacionadas

"Polonês," 1570s, do polonês Polak "(homem) polonês," relacionado a Polanie "poloneses," Polska "Polônia," polski "polonês" (veja Pole). Por volta de 1834, passou a ser usado para se referir aos judeus poloneses (distinguindo-se dos Litvak). No uso norte-americano, significa "imigrante polonês, pessoa de descendência polonesa" (1879) e, nesse contexto, é considerado ofensivo em inglês. Como adjetivo, começou a ser usado por volta de 1600.

também bean-pole, "vara para uma planta de feijão crescer ao redor," 1791, de bean (n.) + pole (n.1). Como "pessoa muito magra," 1837.

Publicidade

Tendências de " Pole "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "Pole"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of Pole

Publicidade
Tendências
Publicidade