Publicidade

Significado de aborning

em fase de nascimento; enquanto nasce

Etimologia e História de aborning

aborning(adv.)

"while being born," 1893, inglês americano; veja a- (1) + born + -ing (2).

Entradas relacionadas

No inglês antigo, boren era uma forma alternativa do particípio passado de beran (veja bear (v.)). Nos particípios passados do inglês médio, o -en costumava perder o -e- em alguns verbos, especialmente após vogais, -r- e -l-, resultando em formas como slain, entre outras, e no inglês médio stoln. "Hoje em dia, a conexão com bear não é mais percebida; a expressão to be born praticamente se tornou um verbo intransitivo" [OED].

A forma é atestada desde o início do século 14 como "possuir desde o nascimento a característica ou qualidade descrita" (born poet, born loser, etc.). Em 1710, passou a significar "inato, herdado;" a expressão coloquial in (one's) born days "em (sua) vida" surgiu em 1742. A distinção entre born e borne (veja) se estabeleceu no século 17.

prefixo ou partícula inseparável, um conglomerado de vários elementos germânicos e latinos.

Em palavras derivadas do inglês antigo, comumente representa o inglês antigo an "on, in, into" (veja on (prep.)), como em alive, above, asleep, aback, abroad, afoot, ashore, ahead, abed, aside, obsoleto arank "in rank and file," athree (adv.) "into three parts," etc. Neste uso, forma adjetivos e advérbios a partir de substantivos, com a noção de "em, em; engajado em," e é idêntico a a (2).

Também pode representar o inglês médio of (prep.) "off, from," como em anew, afresh, akin, abreast. Ou pode ser uma forma reduzida do prefixo do particípio passado do inglês antigo ge-, como em aware.

Ou pode ser o intensivo do inglês antigo a-, originalmente ar- (cognato com o alemão er- e provavelmente implicando originalmente "movimento para longe de"), como em abide, arise, awake, ashamed, marcando um verbo como momentâneo, um único evento. Tais palavras às vezes foram reformuladas no início do inglês moderno como se o prefixo fosse latino (accursed, allay, affright).

Em palavras de línguas românicas, muitas vezes representa formas reduzidas do latim ad "to, toward; for" (veja ad-), ou ab "from, away, off" (veja ab-); ambos, por volta do século 7, haviam sido reduzidos a a no ancestral do francês antigo. Em alguns casos, representa o latim ex.

[I]t naturally happened that all these a- prefixes were at length confusedly lumped together in idea, and the resultant a- looked upon as vaguely intensive, rhetorical, euphonic, or even archaic, and wholly otiose. [OED, 1989]
[I]sso naturalmente aconteceu que todos esses prefixos a- foram finalmente confundidos em ideia, e o resultante a- foi visto como vagamente intensivo, retórico, eufônico, ou até mesmo arcaico, e totalmente ocioso. [OED, 1989]

O sufixo usado para formar os particípios presentes dos verbos e os adjetivos derivados deles, originário do sufixo de particípio presente do inglês antigo -ende, que vem do proto-indo-europeu *-nt- (cognatos: alemão -end, gótico -and, sânscrito -ant, grego -on, latim -ans, -ens). A vogal foi enfraquecida no final do inglês antigo, e a grafia com -g começou a aparecer entre os escribas anglo-normandos no século XIII-XIV, que confundiam naturalmente com -ing (1).

    Publicidade

    Tendências de " aborning "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "aborning"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of aborning

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade