Publicidade

Significado de attainder

extinção de direitos; condenação; perda de direitos civis

Etimologia e História de attainder

attainder(n.)

Meados do século XV, no contexto jurídico, o termo se refere à "extinção dos direitos de uma pessoa condenada à morte ou à forca," originando-se do uso substantivo do francês antigo ataindre, que significa "tocar; atingir; pegar; acusar; condenar" (veja attain). Para entender o uso dos infinitivos em francês como substantivos, especialmente na linguagem legal, consulte waiver.

Entradas relacionadas

Por volta de 1300, o verbo começou a ser usado no sentido de "conseguir alcançar, chegar tão perto a ponto de tocar." Essa forma vem de ataign-, a raiz do francês antigo ataindre, que significa "chegar a, alcançar, atingir, esforçar-se, lutar" (século 11, no francês moderno é atteindre). Essa palavra tem suas origens no latim vulgar *attangere, que se relaciona com o latim clássico attingere, que significa "tocar; chegar a." Essa expressão é formada por ad, que significa "a" (veja ad-), e tangere, que quer dizer "tocar" (derivada da raiz indo-europeia *tag-, que significa "tocar, manusear"). No latim, attingere tinha um significado bem amplo, incluindo "atacar, atingir, apropriar-se, administrar," todos esses sentidos de alguma forma ligados à ideia literal de "tocar." Palavras relacionadas incluem Attained e attaining.

"ato de renúncia," década de 1620 (mas no uso moderno muitas vezes é uma abreviação de waiver clause); vem do uso jurídico anglo-francês do infinitivo como substantivo (veja waive). O sentido específico no contexto de clubes esportivos de waivers é registrado desde 1907, no beisebol (waiver clause é de 1894).

Outros exemplos da utilização de infinitivos como substantivos no jargão jurídico anglo-francês incluem disclaimer, merger, rejoinder, misnomer, ouster, retainer, attainder.

duas palavras distintas de origem diferente se sobrepõem no verbo moderno. Desde o final do século 14 como "tingir, impartir cor," do anglo-francês teinter, do francês antigo teindre "tingir, colorir," do latim tingere (veja tincture, tint). Teintour como um sobrenome inglês, significando provavelmente "aquele que tinge roupas," é do final do século 12.

O inglês médio também tinha teynten, teinten "convencer (de um crime), provar culpado" (implicado no particípio passado teinte, final do século 14), que é parcialmente do francês antigo ataint, particípio passado de ataindre "tocar, apreender" (veja attainder). Também é parcialmente uma abreviação nativa de attaint "convencer (alguém)," do particípio passado de atteinen em um sentido legal (veja attain (v.)).

A sobreposição semântica era evidente no inglês médio. Taint é atestado na década de 1570 como "corromper, contaminar, imbuir com algo prejudicial," também "tocar, tingir, imbuir levemente" (década de 1590). Relacionado: Tainted; tainting.

    Publicidade

    Tendências de " attainder "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "attainder"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of attainder

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "attainder"
    Publicidade