Publicidade

Significado de waive

renunciar; abdicar; abrir mão

Etimologia e História de waive

waive(v.)

c. 1300, weiven, "privar de proteção legal; remover de um lugar ou condição," do anglo-francês weyver "abandonar, renunciar" (francês antigo guever "abandonar, devolver"), provavelmente de uma fonte escandinava semelhante ao nórdico antigo veifa "swingar" (do proto-germânico *waif-, da raiz indo-europeia *weip- "virar, vacilar, tremer extaticamente"). Na linguagem legal do inglês médio, era usado para direitos, bens ou mulheres.

If the defendant be a woman, the proceeding is called a waiver; for as women were not sworn to the law by taking the oath of allegiance in the leet (as men anciently were when of the age of twelve years and upwards), they could not properly be outlawed, but were said to be waived, i.e., derelicta, left out, or not regarded. [from "Outlawry" in J.J.S. Wharton, "Law-Lexicon, or Dictionary of Jurisprudence," London, 1867]
Se o réu for uma mulher, o procedimento é chamado de renúncia; pois como as mulheres não eram juradas à lei ao prestar o juramento de lealdade no leet (como os homens eram antigamente ao completarem doze anos de idade), elas não podiam ser propriamente declaradas fora da lei, mas eram ditas ser renunciadas, ou seja, derelicta, deixadas de lado, ou não consideradas. [de "Outlawry" em J.J.S. Wharton, "Law-Lexicon, or Dictionary of Jurisprudence," Londres, 1867]

No inglês médio também "declinar, recusar, evitar," e no final do século XV especificamente no direito como "renunciar, abster-se de insistir ou reivindicar, adiar por ora." Daí, geralmente, "abster-se de insistir" (1620s). Relacionado: Waived; waiving.

Entradas relacionadas

"ato de renúncia," década de 1620 (mas no uso moderno muitas vezes é uma abreviação de waiver clause); vem do uso jurídico anglo-francês do infinitivo como substantivo (veja waive). O sentido específico no contexto de clubes esportivos de waivers é registrado desde 1907, no beisebol (waiver clause é de 1894).

Outros exemplos da utilização de infinitivos como substantivos no jargão jurídico anglo-francês incluem disclaimer, merger, rejoinder, misnomer, ouster, retainer, attainder.

A raiz proto-indo-europeia que significa "virar, vacilar, tremer de forma extática."

Ela pode formar todo ou parte de: gimlet; gimp (n.2) "material de acabamento ornamental;" vibrant; vibrate; vibration; vibrato; vibrissa; waif; waive; waiver; whip; wimple; wipe.

Ela também pode ser a fonte de: o latim vibrare "colocar em movimento tremulante, mover-se rapidamente de um lado para o outro, estremecer, tremer, sacudir," o lituano vyburti "abanar" (a cauda), o dinamarquês vippe, o holandês wippen "balançar," o inglês antigo wipan "limpar."

    Publicidade

    Tendências de " waive "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "waive"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of waive

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "waive"
    Publicidade