Publicidade

Significado de domicile

domicílio; residência; lar

Etimologia e História de domicile

domicile(n.)

Meados do século XV, a palavra "domicílio" passou a designar o "local de residência de uma pessoa ou família". Sua origem remonta ao francês antigo domicile (século XIV) e ao latim domicilium, possivelmente derivada de domus, que significa "casa" (da raiz proto-indo-europeia *dem-, que também se refere a "casa, lar") + colere, que significa "habitar" (veja colony). No contexto jurídico, a palavra ganhou uma definição mais específica: "o local de residência de onde não se tem a intenção de se mudar, ou aquele de onde se pretende retornar" (meados do século XVIII).

Como verbo, "estabelecer alguém em um local fixo de residência", a expressão começou a ser usada em 1762 (sugerida na forma domiciled). Um termo relacionado é Domiciliary.

Entradas relacionadas

No final do século XIV, o termo se referia a um "assentamento romano antigo fora da Itália," derivado do latim colonia, que significava "terra cultivada, fazenda, propriedade rural." Essa palavra vinha de colonus, que se traduz como "agricultor, arrendatário, colonizador em terras novas," e estava ligada ao verbo colere, que significava "cultivar, lavrar; habitar; frequentar, praticar, respeitar; cuidar, proteger." Essa raiz remonta ao Proto-Indo-Europeu (PIE) *kwel- (1), que expressava a ideia de "revolver, mover-se em torno de; habitar, residir" e também é a origem do latim -cola, que significa "habitante." Os romanos também usavam colonia para traduzir o grego apoikia, que se referia a "pessoas que estão longe de casa."

Em contextos mais modernos, o termo passou a designar uma "companhia ou grupo de pessoas que migram de seu país natal para cultivar e habitar um novo local, enquanto permanecem subordinados à metrópole." Essa acepção é atestada a partir da década de 1540. Já a ideia de "um país ou região colonizada" surgiu na década de 1610.

A raiz proto-indo-europeia que significa "casa, lar." Ela representa a palavra comum entre os indo-europeus para "casa" (em italiano e espanhol, casa vem do latim casa, que significa "cabana, choupana;" já o germânico *hus tem origem obscura).

Essa raiz pode estar presente em várias palavras, como: Anno Domini; belladonna; condominium; dame; damsel; dan, que é um título usado para membros de ordens religiosas; danger; dangerous; demesne; despot; Dom Perignon; domain; dome; domestic; domesticate; domicile; dominate; domination; dominion; domino; don (substantivo), um título de respeito em espanhol, italiano e português; Donna; dungeon; ma'am; madam; madame; mademoiselle; madonna; major-domo; predominant; predominate; timber; toft.

Além disso, pode ser a origem de palavras em outras línguas, como o sânscrito damah que significa "casa;" o avéstico demana- que também significa "casa;" o grego domos que quer dizer "casa," e despotēs que significa "mestre, senhor;" o latim domus que é "casa," e dominus que significa "senhor de uma casa;" o armênio tanu-ter que se traduz como "senhor da casa;" o eslavo antigo domu e o russo dom que significam "casa;" o lituano dimstis que se refere a "corte cercada, propriedade;" e o nórdico antigo topt que significa "propriedade rural."

    Publicidade

    Tendências de " domicile "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "domicile"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of domicile

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade