Publicidade

Significado de mortar

mistura de cimento usada para unir pedras ou tijolos; recipiente para triturar ou misturar substâncias; peça de artilharia de cano curto disparada em ângulo elevado

Etimologia e História de mortar

mortar(n.1)

"mistura de cimento, material usado (na construção) para unir pedras ou tijolos," meados do século XIII, do francês antigo mortier "argamassa de pedreiro, gesso; tigela para misturar" (século XIII) e diretamente do latim mortarium "pestle, mistura de cal e areia," também "drogas trituradas," que provavelmente é a mesma palavra que mortarium "tigela para misturar ou pilão" (veja mortar (n.2)), com o sentido transferido da tigela para o material preparado nela. O holandês mortel, o alemão Mörtel vêm do latim ou francês.

mortar(n.2)

"tigela para socar, recipiente no qual substâncias são moídas em pó com o auxílio de um pilão," por volta de 1200, do francês antigo mortier "tigela; argamassa de pedreiro" e diretamente do latim mortarium "tigela para misturar ou socar," também usado para se referir ao material preparado nela, uma palavra de origem desconhecida, já que é impossível determinar qual sentido era original. Watkins sugere que provavelmente vem da raiz proto-indo-europeia *mer- "desgastar, prejudicar;" de Vaan considera isso plausível. No final do inglês antigo havia mortere, da mesma fonte latina, que também poderia ser a origem da palavra moderna. O alemão Mörser também vem do latim.

mortar(n.3)

"canhão curto, peça de artilharia curta em relação ao tamanho do seu cano," disparado em um ângulo alto e destinado a garantir a queda vertical do projétil, década de 1620, originalmente mortar-piece (década de 1550), do francês mortier "canhão curto," no francês antigo, "tigela para misturar ou socar" (veja mortar (n.2)). Assim chamado por sua forma.

Entradas relacionadas

também mortar-board, 1823, "tábua quadrada usada por pedreiros para segurar argamassa ao rebocar," de mortar (n.1) + board (n.1). Por volta de 1854, passou a se referir ao capelo acadêmico, provavelmente chamado assim por se parecer com a tábua dos pedreiros. Anteriormente, era conhecido como mortar cap (década de 1680) ou simplesmente morter (c. 1600), do francês mortier.

A raiz proto-indo-europeia que significa "desgastar, prejudicar." Possivelmente idêntica à raiz *mer-, que significa "morrer" e forma palavras relacionadas à morte e a seres sujeitos a ela.

Ela pode compor total ou parcialmente: amaranth; ambrosia; amortize; Amritsar; immortal; manticore; marasmus; mare (n.3) "goblin noturno, íncubo;" morbid; mordacious; mordant; moribund; morsel; mort (n.2) "nota tocada em um chifre na morte da presa;" mortal; mortality; mortar; mortgage; mortify; mortmain; mortuary; murder; murrain; nightmare; post-mortem; remorse.

Ela também pode ser a origem de: sânscrito mrnati "esmaga, machuca," mriyate "matar," martave "morrer," mrta- "morto, falecido," mrtih "morte," martah "homem mortal," amrta- "imortal;" avéstico miriia- "morrer," miryeite "morre," persa antigo martiya- "homem;" hitita mer- "desaparecer, sumir," marnu- "fazer desaparecer;" armênio meranim "morrer;" grego marainein "consumir, exaurir, apagar, extinguir," marasmus "consumo," emorten "morreu," brotos "mortal" (daí ambrotos "imortal"); latim mors (genitivo mortis) "morte," mori "morrer;" armênio merani- "morrer;" gótico maurþr, inglês antigo morþ "assassinar;" irlandês antigo marb, galês marw "morto;" lituano mirti "morrer," mirtis "morte;" eslavo antigo mreti "morrer," mrutvu "morto;" russo mertvyj, servo-croata mrtav "morto."

    Publicidade

    Tendências de " mortar "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "mortar"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of mortar

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade