Werbung

Bedeutung von Yugoslav

Jugoslawe; Bürger Jugoslawiens

Herkunft und Geschichte von Yugoslav

Yugoslav(n.)

Also Jugoslav, 1853, eine der verschiedenen Gruppen der Süds Slawen (Serben, Kroaten, Slowenen), abgeleitet von Slav + Serbokroatisch jugo- „Süden“, eine Kombination aus jug „Süden, Südwind, Mittag“, aus dem Altkirchenslawischen jugu „Süden, Südwind, Mittag“. Später bezeichnete es „einen Bürger Jugoslawiens“.

Verknüpfte Einträge

„Einer der Menschen, die den Großteil Osteuropas bevölkern“, Ende des 14. Jahrhunderts, Sclave, abgeleitet vom Mittellateinischen Sclavus (ca. 800), das wiederum aus dem byzantinischen Griechischen Sklabos (ca. 580) stammt. Dieses Wort entstand vermutlich durch eine Verkürzung des Urslawischen *sloveninu „ein Slaw“, was wahrscheinlich mit *slovo „Wort, Sprache“ verwandt ist. Das deutet darauf hin, dass der Name ursprünglich einen Angehörigen einer Sprachgemeinschaft bezeichnete (zum Vergleich: Altslawisch Nemici „Deutsche“, verwandt mit nemu „stumm“; Griechisch heterophonos „fremd“, wörtlich „von anderer Stimme“; und Altenglisch þeode, was sowohl „Volk“ als auch „Sprache“ bedeutete).

Max Vasmer, der Experte für slawische Etymologien, weist eine Verbindung zu *slava „Ruhm, Ehre“ zurück. Diese Verbindung fand jedoch über volkstümliche Etymologie Einfluss auf Slav. Dieses Wort ist das -slav in Personennamen (wie im Russischen Miroslav, wörtlich „friedlicher Ruhm“; Mstislav „Ruhm des Vergeltens“; Jaroslav „berühmt für seinen Zorn“; Tschechisch Bohuslav „Ruhm Gottes“; lateinisiert Wenceslas „größerer Ruhm“). Möglicherweise stammt es von der indogermanischen Wurzel *kleu- „hören“.

Die Reduktion von scl- zu sl- ist im Englischen üblich (vergleiche slate). Im späten 18. und frühen 19. Jahrhundert setzte sich die Schreibweise Slav bis 1866 durch; im Englischen wurde es auch als Slave geschrieben, beeinflusst durch das Französische und Deutsche Slave. Als Adjektiv, das „zu den Slawen gehörend“ oder „slawisch“ beschreibt, wird es ab 1872 verwendet.

Also Jugoslavia, ein Balkanland, das im Oktober 1918 gegründet wurde. Der Name wurde 1929 eingeführt (zuvor Königreich der Serben, Kroaten und Slowenen). Er setzt sich zusammen aus Yugoslav + -ia. 2003 verschwand der Name von den Landkarten. Verwandt: Yugoslavian; Jugoslavian.

Der protoindoeuropäische Wortstamm bedeutet „hören“.

Er könnte Teil folgender Wörter sein: ablaut; Cleon; Clio; Damocles; Hercules; leer; list (v.2) „hören, lauschen“; listen; loud; Mstislav; Pericles; Slav; slave; Slavic; Slovene; Sophocles; Themistocles; umlaut; Wenceslas; Yugoslav.

Er könnte auch die Quelle für folgende Wörter sein: Sanskrit srnoti „hört“, srosati „hört, gehorcht“, srutah „gehört, gefeiert“; Avestisch sraothra „Ohr“; Mittelpersisch srod „Hören, Klang“; Griechisch klyo „hören, genannt werden“, klytos „gehört, gefeiert“, kleos „Bericht, Gerücht, Ruhm, Ehre“, kleio „berühmt machen“; Latein cluere „sich hören lassen, von jemandem gesprochen werden“, inclutus „berühmt, bekannt“; Armenisch lu „bekannt“; Litauisch klausau, klausyti „hören“, šlovė „Glanz, Ehre“; Altkirchenslavisch slusati „hören“, slava „Ruhm, Ehre“, slovo „Wort“; Altirisch ro-clui-nethar „hört“, clunim „ich höre“, clu „Ruhm, Ehre“, cluada „Ohren“, Irisch cloth „edel, tapfer“; Walisisch clywaf „ich höre“, clod „Lob, Ruhm“; Altenglisch hlud „laut“, hlysnan „zuhören, hören“, hleoðor „Ton, Melodie“; Althochdeutsch hlut „Klang“; Gotisch hiluþ „Zuhören, Aufmerksamkeit“.

    Werbung

    Trends von " Yugoslav "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "Yugoslav" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of Yugoslav

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "Yugoslav"
    Werbung