Werbung

Bedeutung von adult

Erwachsener; reif; volljährig

Herkunft und Geschichte von adult

adult(adj.)

In den 1530er Jahren (aber erst ab der Mitte des 17. Jahrhunderts verbreitet) bedeutete es „gewachsen, reif, erwachsen“. Es stammt vom lateinischen adultus ab, was so viel wie „erwachsen, reif, volljährig“ bedeutet. Dieses Wort ist das Partizip Perfekt von adolescere, was „heranwachsen, reifen, reif werden“ heißt. Es setzt sich zusammen aus ad („zu“, siehe ad-) und alescere, was „genährt werden“ oder „wachsen“ bedeutet. Letzteres ist die inchoative Form von alere („nähren“) und stammt von einer suffigierten Form der PIE-Wurzel *al- (2) ab, die „wachsen, nähren“ bedeutet.

Die Bedeutung „reif in Einstellung oder Weltanschauung“ entwickelte sich 1929. Als Euphemismus für „pornografisch“ tauchte es 1958 auf und tut dem Wort keinen Gefallen. Im alten britischen Film-Bewertungssystem stand A für „geeignet für die Vorführung vor Erwachsenen“, was implizit bedeutete, dass es für Kinder ungeeignet war (1914).

adult(n.)

"Erwachsene Person," 1650er Jahre, abgeleitet von adult (Adjektiv).

Verknüpfte Einträge

„Zustand oder Eigenschaft, ein Erwachsener zu sein“, 1850, abgeleitet von adult (Adjektiv) + -hood. Adultness ist seit 1731 belegt.

Das Wortbildungselement drückt eine Richtung aus, sei es hin zu etwas oder zusätzlich zu etwas, und stammt aus dem Lateinischen ad, was „zu, in Richtung auf“ bedeutet, sowohl im räumlichen als auch im zeitlichen Sinne. Es kann auch „in Bezug auf, hinsichtlich“ bedeuten. Als Präfix wird es manchmal nur zur Betonung verwendet und geht auf die indogermanische Wurzel *ad- zurück, die „zu, nahe, bei“ bedeutet.

Im Laufe der Zeit wurde es vor den Lautverbindungen sc-, sp- und st- zu a- vereinfacht. Vor vielen Konsonanten änderte es sich zu ac- und wurde dann entsprechend der folgenden Konsonanten umgeschrieben, etwa zu af-, ag-, al- usw. (wie in affection, aggression). Vergleiche auch ap- (1).

Im Altfranzösischen reduzierte sich das Element in allen Fällen zu a-, was bereits im Merowinger-Latein zu beobachten war. Im 14. Jahrhundert passte das Französische jedoch seine Schreibweise wieder dem Lateinischen an, und das Englische folgte diesem Beispiel im 15. Jahrhundert bei Wörtern, die es aus dem Altfranzösischen übernommen hatte. In vielen Fällen folgte die Aussprache dieser Veränderung.

Am Ende des Mittelalters kam es in Französisch und später auch im Englischen zu einer Überkorrektur, bei der in einigen Wörtern, die nie ein -d- oder einen doppelten Konsonanten hatten, diese „wiederhergestellt“ wurden (accursed, afford). In England ging dieser Prozess weiter als in Frankreich, wo die Umgangssprache sich manchmal gegen die pedantische Schreibweise wehrte. Das führte im Englischen zu Wörtern wie adjourn, advance, address, advertisement (im modernen Französisch ajourner, avancer, adresser, avertissement). In der modernen Wortbildung werden ad- und ab- manchmal als Gegensätze betrachtet, was jedoch im klassischen Latein nicht der Fall war.

Werbung

Trends von " adult "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"adult" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of adult

Werbung
Trends
Werbung