Anuncios

Significado de coverlet

cobertor; colcha; manta

Etimología y Historia de coverlet

coverlet(n.)

Alrededor de 1300, se usaba para referirse a "cualquier cubierta para una cama," y más tarde específicamente a la cubierta exterior. Podría ser un diminutivo de cover (sustantivo), pero la forma temprana coverlite sugiere una posible etimología popular o un término en francés antiguo no registrado, como *covre-lit, que provendría de covrir "cubrir" (consulta cover (verbo)) + lit "cama" (mira litter (sustantivo)).

Entradas relacionadas

mediados del siglo XIV, "algo colocado, dispuesto o extendido (sobre algo más)," de cover (v.). El sentido de "algo que vela o oculta de la vista" es de alrededor de 1400. Desde alrededor de 1500 como "refugio" de cualquier tipo, más tarde especialmente en la caza, "arbustos, matorrales o espesuras que ocultan la caza" (1719).

El significado "encuadernación o envoltura de un libro" es de la década de 1590; el de "sobre o envoltura para una carta" es de 1748. El significado "grabación de una canción ya grabada por otro" es de 1970, abreviatura de cover version (1966). Cover-band "banda que toca solo canciones versiones" es de 1981. Cover girl es jerga estadounidense de 1915, abreviatura de magazine-cover girl (1899).

Cover-charge está atestiguado desde 1913. El sentido inmediato de cover en él parece ser el antiguo de "plato, cuchillos, tenedores, cucharas, servilleta, copas de vino, etc., usados en la mesa por una persona," del francés couvert, literalmente "un cubierto," en el mismo sentido; supuestamente se llamaban así porque originalmente se traían juntos en un estuche.

Según publicaciones contemporáneas, cover llegó a incluir condimentos de mesa y pan y mantequilla, y alrededor de 1910 algunos restaurantes comenzaron a cobrar extra por estos. ["... un astuto restauranteur de Nueva York hizo recientemente un 'cobro por cubierto' de veinticinco centavos por pan, mantequilla y agua helada. Otros siguieron." - Edward Hungerford, "The Personality of American Cities," 1913]

En este sentido, cover también probablemente involucra el uso del servicio de banquete de cover para un cargo que incluye ("cubre") todo lo proporcionado con la comida — tarjeta de menú, flores, música, etc.

In recent years hotels, particularly those featuring entertainment in their restaurants, have made a so-called cover charge which includes entertainment in addition to the table service. For instance, at some of the larger hotels in New York, where there is dancing, or cabaret, or high-priced soloists, or entertainment of costly nature provided, there is a cover charge, sometimes as high as $1 the seat. [Hotel Monthly, December 1917]
En años recientes, los hoteles, particularmente aquellos que ofrecen entretenimiento en sus restaurantes, han establecido un llamado cargo por cubierto que incluye entretenimiento además del servicio de mesa. Por ejemplo, en algunos de los hoteles más grandes de Nueva York, donde hay baile, o cabaret, o solistas de alto precio, o entretenimiento de naturaleza costosa proporcionado, hay un cargo por cubierto, a veces tan alto como $1 por asiento. [Hotel Monthly, diciembre de 1917]

Alrededor de 1300, la palabra se usaba para referirse a "una cama," y también para "un vehículo parecido a una cama que se lleva a hombros" (principios del siglo XIV). Proviene del anglo-francés litere, que significa "cama portátil," y del francés antiguo litiere, que se traduce como "carga, camilla, ataúd; paja, ropa de cama" (siglo XII). Esta última a su vez deriva del latín medieval lectaria, que significa "carga," y del latín clásico lectus, que se traduce como "cama, diván, sofá, sofá-comedor." Su origen se encuentra en la raíz protoindoeuropea *legh-to-, una forma sufijada de la raíz *legh-, que significa "acostarse, tumbarse."

En francés, la palabra se transformó bajo la influencia de lit, que significa "cama." A principios del siglo XV, su significado se amplió para incluir "paja utilizada para la cama" (este sentido ya existía a principios del siglo XIV en anglo-francés) y hacia finales del siglo XV se usó también para referirse a "la descendencia de un animal en un solo parto" (es decir, en una sola camada). Para el siglo XIX, litter había llegado a significar tanto la paja de cama como los desechos animales que quedaban en ella tras su uso. La acepción de "objetos dispersos, escombros desordenados" se atestigua por primera vez en 1730 y probablemente proviene de litter (verbo), que significa "proveer de cama" (finales del siglo XIV), extendiéndose a partir de la imagen de esparcir paja.

La raíz protoindoeuropea que significa "acostarse, tumbarse".

Podría formar parte de: allay; anlage; belay; beleaguer; bylaw; coverlet; fellow; lager; lair; law; lawful; lawless; lawsuit; lawyer; lay (verbo) "hacer que algo repose o se acueste"; ledge; ledger; lees; lie (verbo 2) "reposar en posición horizontal"; litter; lochia; low (adjetivo) "no alto"; outlaw; scofflaw; stalag; vorlage.

También podría ser la fuente de: hitita laggari "cae, yace"; griego lekhesthai "acostarse", legos "cama", lokhos "emboscada, acecho", alokhos "compañero de cama, esposa"; latín lectus "cama"; eslavo antiguo lego "acostarse"; lituano at-lagai "tierra en descanso"; irlandés antiguo laigim "me acuesto", irlandés luighe "sofá, tumba"; inglés antiguo licgan "estar situado, tener una posición específica; permanecer; estar en reposo, acostarse."

    Anuncios

    Tendencias de " coverlet "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "coverlet"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of coverlet

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "coverlet"
    Anuncios