Anuncios

Significado de shyster

abogado sin escrúpulos; estafador; persona incompetente

Etimología y Historia de shyster

shyster(n.)

"abogado sin escrúpulos," 1843, jerga de EE. UU., probablemente alterado del alemán Scheisser "persona incompetente y sin valor," de Scheisse "mierda" (sustantivo), del alto alemán antiguo skizzan "defecar" (ver shit (v.)).

Entradas relacionadas

El inglés antiguo scitan proviene del protogermánico *skit- (de donde también vienen el frisón del norte skitj, el holandés schijten, y el alemán scheissen), y su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *skei-, que significa "cortar" o "dividir." La idea subyacente es la de "separación" del cuerpo (similar al latín excrementum, que proviene de excernere "separar," o al inglés antiguo scearn "estiércol, mugre," que viene de scieran "cortar, esquilar;" véase sharn). Así, se puede considerar un primo de science y conscience.

"Shit" no es un acrónimo. Tampoco es una palabra reciente. Sin embargo, fue tabú desde alrededor de 1600 y rara vez aparecía en impresos (ni Shakespeare ni la versión de la Biblia del rey Jacobo la incluyen), y incluso en las publicaciones "vulgares" de finales del siglo XVIII se disfrazaba con guiones. Atrajo la ira de los censores hasta 1922 ("Ulises" y "La habitación enorme"), escandalizó a los suscriptores de revistas en 1957 (una historia de Hemingway en Atlantic Monthly) y fue omitida de algunos diccionarios hasta 1970 ("Webster's New World"). [Rawson]

Su uso en la jerga es amplio; el significado de "mentir, burlarse" data de 1934, y el de "faltar al respeto" es de 1903. También se puede consultar shite. Shat es una forma humorística del pasado, no etimológica, registrada por primera vez en el siglo XVIII.

La expresión shit bricks para "estar muy asustado" se documenta desde 1961. La conexión entre el miedo y la defecación involuntaria ha generado expresiones en inglés desde el siglo XIV (la imagen también aparece en latín), y probablemente también está detrás de scared shitless (1936).

Alle þe filþ of his magh ['maw'] salle breste out atte his fondament for drede. [ "Cursor Mundi," early 14c.]
Alle þe filþ of his magh ['maw'] salle breste out atte his fondament for drede. [ "Cursor Mundi," principios del siglo XIV.]

La raíz protoindoeuropea que significa "cortar, dividir" es una extensión de la raíz *sek-, que también significa "cortar".

Podría formar parte de palabras como: abscissa; conscience; conscious; ecu; escudo; escutcheon; esquire; nescience; nescient; nice; omniscience; omniscient; plebiscite; prescience; prescient; rescind; rescission; science; scienter; scilicet; sciolist; scission; schism; schist; schizo-; schizophrenia; scudo; sheath; sheathe; sheave (sustantivo) "rueda acanalada para recibir un cordón, polea"; shed (verbo) "desprenderse"; shin (sustantivo) "parte frontal de la pierna inferior"; shingle (sustantivo) "pieza delgada de madera"; shit (verbo); shive; shiver (sustantivo) "pequeño trozo, astilla, fragmento"; shoddy; shyster; skene; ski; skive (verbo) "cortar o dividir en tiras, pelar, desgastar"; squire.

También podría ser la fuente de palabras como: en sánscrito chindhi, chinatti "romper, dividir"; en avéstico a-sista- "no dividido, ileso"; en griego skhizein "dividir, separar"; en latín scindere "cortar, desgarrar, dividir"; en armenio c'tim "rasgar, arañar"; en lituano skiesti "separar, dividir"; en eslavo antiguo cediti "colador"; en inglés antiguo scitan, en nórdico antiguo skita "defecar"; en inglés antiguo sceað, en alto alemán antiguo sceida "vaina"; en irlandés antiguo sceid "vomitar, escupir"; en galés chwydu "romperse".

    Anuncios

    Tendencias de " shyster "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "shyster"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of shyster

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "shyster"
    Anuncios