Publicité

Étymologie et Histoire de *sol-

*sol-

On trouve aussi solə-, une racine proto-indoeuropéenne qui signifie « entier, bien conservé ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de mots comme : catholic, consolidate, consolidation, holism, holo-, holocaust, Holocene, hologram, holograph, insouciant, safe, safety, sage (n.1) une sorte d’herbe, salubrious, salutary, salute, salvage, salvific, salvo pour « décharge simultanée de canons », save (v.) « délivrer du danger », save (prép.) « sauf », solder, soldier, solemn, solicit, solicitous, solid, solidarity, solidity, sou.

Elle pourrait également être à l’origine de mots comme le sanskrit sarvah signifiant « indemne, intact, entier », l’avestique haurva- pour « indemne, intact », l’ancien persan haruva-, le grec holos qui veut dire « entier », le latin salvus pour « indemne, en bonne santé, sûr », salus signifiant « bonne santé », solidus pour « solide », et l’arménien olj qui signifie « entier, sain ».

Entrées associées

Au milieu du XIVe siècle, le terme catholik désignait « les doctrines de l'Église ancienne » (avant le schisme entre l'Est et l'Ouest), signifiant littéralement « universellement accepté ». Il provient du français catholique, lui-même dérivé du latin ecclésiastique catholicus, qui signifie « universel, général ». Ce terme latin trouve ses racines dans le grec katholikos, issu de l'expression kath' holou, qui se traduit par « dans l'ensemble, en général ». Cette expression est composée de kata, signifiant « à propos de », et du génitif de holos, qui veut dire « entier » (provenant de la racine indo-européenne *sol-, signifiant « entier, bien conservé »).

En latin médiéval, catholicus était pratiquement synonyme de Christianus et désignait « ce qui constitue ou conforme à l'Église, sa foi et son organisation », en opposition aux sectes locales ou aux hérésies.

Avec une majuscule C-, ce terme a été utilisé par les protestants pour désigner l'Église de Rome vers 1554, après le début de la Réforme en Angleterre. Le sens général d'« englobant tous, universel » en anglais apparaît dans les années 1550. L'idée de « non étroit d'esprit ou non bigot » émerge dans les années 1580. En vieil anglais, le mot latin était rendu par eallgeleaflic.

Dans les années 1510, le verbe « consolider » a émergé, signifiant « rassembler en un tout unifié ». Il provient du latin consolidatus, le participe passé de consolidare, qui se traduit par « rendre solide ». Ce terme latin est lui-même issu d’une forme assimilée de com, signifiant « avec » ou « ensemble » (voir con-), et de solidare, qui signifie « rendre solide ». Le mot solidus, signifiant « ferme, entier, indivisible », provient d’une forme suffixée de la racine indo-européenne *sol-, qui évoque l’idée de « totalité ».

Le sens « rendre ferme ou résistant » a vu le jour dans les années 1530, tandis que celui de « former une masse solide » est apparu dans les années 1650. L’usage intransitif, qui signifie « devenir ferme ou compact », date des années 1620. Caxton, à la fin du 15e siècle, utilise le terme consolid (verbe), emprunté au français consolider. On retrouve également des termes connexes comme Consolidated et consolidating.

Publicité

Partager "*sol-"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of *sol-

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "*sol-"
Publicité