Publicité

Signification de attemper

modérer; adapter; tempérer

Étymologie et Histoire de attemper

attemper(v.)

À la fin du 14e siècle, le verbe signifiait « réduire, modérer, modifier ; restreindre, contrôler ; rendre apte ou approprié ; mélanger en juste proportion ». Il vient de l’ancien français atemprer, qui signifie « devenir modéré, réguler ses actions, adopter le juste milieu ». Ce mot est issu du latin attemperare, formé à partir de ad (qui signifie « à » et se retrouve dans ad-) et de temperare, qui veut dire « mélanger en due proportion, modifier, mélanger ; se retenir » (voir temper (v.)). On trouve aussi les formes connexes Attempered et attempering.

Entrées associées

"mélanger ou travailler pour obtenir une consistance adéquate, ajuster ou restaurer aux proportions appropriées ;" moyen anglais temperen, issu du vieil anglais tardif temprian "modérer par le mélange, amener à un état convenable ou approprié, modifier (une qualité excessive), restrindre dans des limites raisonnables," dérivé du latin temperare "observer la mesure appropriée, être modéré, se retenir," utilisé aussi de manière transitive, "mélanger correctement, doser en proportions adéquates ; réguler, gouverner, gérer."

Cela est souvent décrit comme venant du latin tempus "temps, saison" (voir temporal (adj.1)), avec l'idée de "moment ou saison approprié." Cependant, comme le sens de base de tempus semble être "étirement," les mots dans le sens de "restrindre, modifier" pourraient provenir d'un changement sémantique de "étirement" à "mesure" (comparer avec temple (n.1)).

Le sens "rendre (l'acier) dur et élastique" apparaît à la fin du 14e siècle. L'idée de "accorder la tonalité d'un instrument de musique" est attestée vers 1300. Lié : Tempered; tempering.

Élément de formation des mots exprimant une direction vers ou une addition à, issu du latin ad signifiant « à, vers » dans l'espace ou le temps ; « en ce qui concerne, par rapport à ». En tant que préfixe, il est parfois simplement emphatique et provient de la racine indo-européenne *ad- qui signifie « à, près de, chez ».

Il se simplifie en a- devant sc-, sp- et st- ; se modifie en ac- devant de nombreuses consonnes, puis est réécrit en af-, ag-, al-, etc., en accord avec la consonne suivante (comme dans affection, aggression). On peut aussi comparer avec ap- (1).

En vieux français, il se réduit à a- dans tous les cas (une évolution déjà amorcée dans le latin mérovingien). Cependant, le français a redessiné ses formes écrites sur le modèle latin au 14e siècle, et l'anglais a fait de même au 15e siècle pour les mots empruntés au vieux français. Dans de nombreux cas, la prononciation a suivi ce changement.

Une surcorrection à la fin du Moyen Âge, tant en français qu'en anglais, a « restauré » le -d- ou une consonne doublée dans certains mots qui ne l'avaient jamais (comme accursed, afford). Ce processus a été plus marqué en Angleterre qu'en France (où la langue vernaculaire a parfois résisté au pédantisme), donnant en anglais des mots comme adjourn, advance, address, advertisement (en français moderne, on dit ajourner, avancer, adresser, avertissement). Dans la formation des mots moderne, on considère parfois ad- et ab- comme des opposés, mais ce n'était pas le cas en latin classique.

    Publicité

    Tendances de " attemper "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "attemper"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of attemper

    Publicité
    Tendances
    Publicité