Publicité

Signification de disinherit

déshériter; priver d'héritage; enlever le droit d'hériter

Étymologie et Histoire de disinherit

disinherit(v.)

"priver de l'héritage ou du droit d'hériter," milieu du 15e siècle (impliqué dans disinherited), formé à partir de dis- + inherit. Lié à : Disinheriting; disinheritance. A remplacé l'ancien terme desherit (vers 1300), issu du vieux français desheriter.

Entrées associées

Vers 1300, le verbe « enheriter » signifiait « faire de quelqu'un un héritier », un sens aujourd'hui obsolète. Il vient du vieux français enheriter, qui signifie « désigner comme héritier, attribuer le droit d'héritage, nommer héritier ». Ce terme provient du latin tardif inhereditare, qui se traduisait par « nommer héritier », lui-même formé de in- (signifiant « dans », issu de la racine indo-européenne *en « dans ») et de hereditare (« hériter »), dérivé de heres (au génitif heredis), signifiant « héritier » (voir heredity).

Le sens de « recevoir un héritage, obtenir par succession en tant que représentant du précédent propriétaire » est attesté dès le milieu du 14e siècle. En latin médiéval, inhereditare avait également pris le sens de « mettre en possession ». L'idée originale se retrouve dans le mot disinherit. On trouve des termes liés comme Inherited, inheriting et inheritable.

C'est un élément de formation de mots d'origine latine qui signifie 1. « manque de, pas » (comme dans dishonest); 2. « opposé à, faire le contraire de » (comme dans disallow); 3. « séparé, loin » (comme dans discard). Il vient du vieux français des- ou directement du latin dis-, qui signifie « à part, séparément, dans une direction différente, entre autres », et qui a aussi une connotation figurée de « non, pas » ou « dé- ». On le retrouve sous la forme dif- avant -f- et di- devant la plupart des consonnes sonores.

Ce préfixe latin provient de la racine indo-européenne *dis-, qui signifie « à part, séparément » (à l'origine aussi de l'ancien anglais te-, de l'ancien saxon ti-, de l'ancien haut allemand ze-, et du allemand moderne zer-). Cette racine indo-européenne est une forme secondaire de *dwis-, ce qui la relie au latin bis (« deux fois », qui était à l'origine *dvis) et à duo, sur l'idée de « deux directions, séparées » (d'où le sens de « à part, séparément »).

Dans le latin classique, dis- était similaire à de- et avait un sens proche. Cependant, au cours du latin tardif, dis- est devenu la forme privilégiée, qui a ensuite été adoptée dans le vieux français sous la forme des-. C'est cette forme qui a été utilisée pour former des mots composés en vieux français, où elle a progressivement pris un sens privatif (c'est-à-dire « non »). En anglais, beaucoup de ces mots ont fini par revenir à la forme dis-, tandis qu'en français, beaucoup ont été modifiés pour revenir à de-. Cette confusion est donc courante.

En anglais moderne, ce préfixe est encore vivant et sert à inverser ou à nier le sens du mot auquel il est ajouté. Parfois, comme en italien, il est réduit à s- (comme dans spend, splay, sport, sdain pour disdain, ainsi que dans les noms de famille Spencer et Spence).

    Publicité

    Tendances de " disinherit "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "disinherit"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of disinherit

    Publicité
    Tendances
    Publicité