Publicité

Signification de fibula

agrafes; épingle; os de la jambe inférieure

Étymologie et Histoire de fibula

fibula(n.)

Dans les années 1670, le mot désignait un « fermoir, une boucle, une broche », et vient du latin fibula, qui signifie « fermoir, broche ; boulon, cheville, épingle ». Ce terme est lié à figere, qui signifie « enfoncer, insérer, fixer », et provient de la racine indo-européenne *dheigw-, signifiant « coller, fixer ». Lorsqu'il s'agit de broches, le mot anglais moderne est principalement utilisé en archéologie. En tant que « plus petit os de la jambe » (ou « os fibulaire ») à partir de 1706, il provient d'une traduction latine du grec perone, qui signifie « petit os de la jambe ». À l'origine, ce terme désignait aussi un « fermoir, une broche » ou tout objet pointu destiné à percer ou épingler. Cet os a été ainsi nommé car il ressemble à un fermoir, comme celui que l'on trouve dans une épingle de sûreté moderne. En lien avec cela, on trouve aussi le terme Fibular.

Entrées associées

La racine proto-indo-européenne signifie "coller, fixer." 

Elle pourrait constituer tout ou partie de : affix; crucifix; crucify; dig; dike; ditch; fibula; fiche; fichu; fix; fixate; fixation; fixity; fixture; infibulate; infibulation; microfiche; prefix; suffix; transfix.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le sanskrit dehi- "mur"; l'ancien persan dida "mur, forteresse, citadelle," le persan diz; le latin figere "fixer, attacher, enfoncer, transpercer"; le lituanien dygstu, dygti "germer"; l'ancien irlandais dingid "pousse, enfonce"; l'ancien anglais dic "tranchée, fossé," le néerlandais dijk "digue." 

    Publicité

    Tendances de " fibula "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "fibula"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of fibula

    Publicité
    Tendances
    Publicité