Publicité

Signification de affix

fixer; attacher; élément joint

Étymologie et Histoire de affix

affix(v.)

"attacher, joindre, fixer," dans les années 1530, issu du latin médiéval affixare, forme fréquente du latin affigere (participe passé affixus) signifiant "fixer à, attacher," dérivé de ad (voir ad-) signifiant "à" + figere "fixer" (provenant de la racine indo-européenne *dheigw- signifiant "coller, fixer").

D'après le Oxford English Dictionary, ce mot a d'abord été utilisé par des écrivains écossais, et il pourrait donc avoir été directement influencé par le français affixer, une orthographe temporairement re-latinisée de l'ancien français afichier (français moderne afficher), provenant d'une variante latine médiévale du verbe latin. La forme plus ancienne en anglais était affitch (moyen anglais afficchen, fin du 14e siècle), issue de l'ancien français afichier. Lié : Affixed; affixt; affixing.

affix(n.)

"ce qui est joint ou attaché," années 1610, dérivé de affix (verbe) ou du français affixe, utilisé comme nom à partir de l'adjectif du verbe en français. Lié : Affixal.

Entrées associées

Élément de formation des mots exprimant une direction vers ou une addition à, issu du latin ad signifiant « à, vers » dans l'espace ou le temps ; « en ce qui concerne, par rapport à ». En tant que préfixe, il est parfois simplement emphatique et provient de la racine indo-européenne *ad- qui signifie « à, près de, chez ».

Il se simplifie en a- devant sc-, sp- et st- ; se modifie en ac- devant de nombreuses consonnes, puis est réécrit en af-, ag-, al-, etc., en accord avec la consonne suivante (comme dans affection, aggression). On peut aussi comparer avec ap- (1).

En vieux français, il se réduit à a- dans tous les cas (une évolution déjà amorcée dans le latin mérovingien). Cependant, le français a redessiné ses formes écrites sur le modèle latin au 14e siècle, et l'anglais a fait de même au 15e siècle pour les mots empruntés au vieux français. Dans de nombreux cas, la prononciation a suivi ce changement.

Une surcorrection à la fin du Moyen Âge, tant en français qu'en anglais, a « restauré » le -d- ou une consonne doublée dans certains mots qui ne l'avaient jamais (comme accursed, afford). Ce processus a été plus marqué en Angleterre qu'en France (où la langue vernaculaire a parfois résisté au pédantisme), donnant en anglais des mots comme adjourn, advance, address, advertisement (en français moderne, on dit ajourner, avancer, adresser, avertissement). Dans la formation des mots moderne, on considère parfois ad- et ab- comme des opposés, mais ce n'était pas le cas en latin classique.

La racine proto-indo-européenne signifie "coller, fixer." 

Elle pourrait constituer tout ou partie de : affix; crucifix; crucify; dig; dike; ditch; fibula; fiche; fichu; fix; fixate; fixation; fixity; fixture; infibulate; infibulation; microfiche; prefix; suffix; transfix.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le sanskrit dehi- "mur"; l'ancien persan dida "mur, forteresse, citadelle," le persan diz; le latin figere "fixer, attacher, enfoncer, transpercer"; le lituanien dygstu, dygti "germer"; l'ancien irlandais dingid "pousse, enfonce"; l'ancien anglais dic "tranchée, fossé," le néerlandais dijk "digue." 

    Publicité

    Tendances de " affix "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "affix"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of affix

    Publicité
    Tendances
    Publicité