Publicité

Signification de higgledy-piggledy

en désordre ; confusément ; de manière chaotique

Étymologie et Histoire de higgledy-piggledy

higgledy-piggledy

« Confusément, à la hâte », 1590s, un « geste vocal » [OED] probablement formé à partir de pig et des suggestions de désordre et de confusion que l’animal évoque. Les redoublons dans le modèle h-/p- sont courants (comme dans hanky-panky, hocus-pocus, hinch(y)-pinch(y), un jeu d’enfants obsolète attesté depuis environ 1600).

Edward Moor, dans son ouvrage « Suffolk Words and Phrases » (Londres, 1823), cite une liste de « mots rimés ou redoublés conceits » tirée de l’édition de 1768 de « Collection of English Words Not Generally Used » de John Ray, tous censés « signifier une confusion ou un mélange ». Cette liste comprend higgledy-piggledy, hurly-burly, hodge-podge, mingle-mangle, arsy-versy, kim-kam, hub-bub, crawly-mauly, et hab-nab. « À cela, il aurait pu ajouter, » écrit Moor, crincum-crankum, crinkle-crankle, flim-flam, fiddle-faddle, gibble-gabble, harum-scarum, helter-skelter, hiccup-suickup, hocus-pocus, hotch-potch, hugger-mugger, humdrum, hum-strum, hurry-scurry, jibber-jabber, prittle-prattle, shilly-shally, tittle-tattle, et topsy-turvy.

Beaucoup de ces termes remontent au 16e siècle. Thingum-thangum, désignant quelque chose d’inconnu ou d’indéfinissable, date des années 1670. Miss Burney (1778) utilise skimper-scamper pour exprimer « hâte et confusion ». Gay (1728) emploie twinkum-twankum comme refrain de chanson « exprimant une jovialité désinvolte » [OED, 1989]. Wiggle-waggle apparaît en 1825.

Entrées associées

"backside foremost," dans les années 1530, est probablement une redondance de arse, peut-être influencée par des notions de reverse.

Dans les années 1570, le mot « trifles » (n.) est utilisé. Dans les années 1630, on trouve l'expression « busy oneself with trifles; talk nonsense » (v.), qui signifie « s'occuper de choses futiles ; dire des absurdités ». Cela semble être une redondance de l'ancien mot faddle, qui signifie « se préoccuper de futilités », ou de fiddle dans son sens méprisant.

Publicité

Tendances de " higgledy-piggledy "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "higgledy-piggledy"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of higgledy-piggledy

Publicité
Tendances
Entrées du dictionnaire près de "higgledy-piggledy"
Publicité