Publicité

Signification de pita

pain plat; pain épais

Étymologie et Histoire de pita

pita(n.)

"pain épais et plat," 1951, issu de l'hébreu moderne pita ou du grec moderne petta signifiant "pain," qui pourrait dériver du grec peptos signifiant "cuit," ou du gothique *bita- signifiant "morsure, morceau," provenant du proto-germanique *biton- (voir bit (n.1)).

Entrées associées

"petit morceau," vers 1200 ; lié à l'ancien anglais bite "action de mordre," et bita "morceau mordu," qui sont probablement à l'origine des mots modernes signifiant "mèche de perceuse" (la partie "mordante," années 1590), "mors de la bride d'un cheval" (milieu du 14e siècle), et "un morceau (de nourriture) mordu, bouchée" (vers 1000). Tous issus du proto-germanique *biton (également à l'origine de l'ancien saxon biti, de l'ancien norrois bit, de l'ancien frison bite, du moyen néerlandais bete, de l'ancien haut allemand bizzo "action de mordre," et du allemand Bissen "une bouchée, un morceau"), provenant de la racine indo-européenne *bheid- "fendre."

Le sens "petit morceau, fragment" pour n'importe quoi date d'environ 1600. L'idée de "court laps de temps" apparaît dans les années 1650. Le terme théâtral bit part est attesté en 1909. L'usage familier de "petite pièce de monnaie" dans two bits, etc. vient à l'origine du sud des États-Unis et des Antilles, faisant référence à des coins d'argent découpés ou frappés à partir de dollars espagnols (plus tard des reals mexicains) ; ce sens a ensuite été transféré pour désigner "un huitième de dollar."

La racine proto-indo-européenne signifie "séparer" et a donné des dérivés en germain, souvent liés à des actions comme "mordre" (et donc aussi "manger" et "chasser"), ainsi qu'à des activités de travail du bois [Watkins].

On la retrouve peut-être dans des mots comme : abet, bait (n.) "nourriture utilisée pour attirer une proie", bait (v.) "tormenter, persécuter", bateau, beetle (n.1) "type d'insecte", bit (n.1) "petit morceau", bite, bitter, bitter end, boat, boatswain, -fid, fissile, fission, fissure, giblets, pita, pizza, vent (n.).

Elle pourrait aussi être à l'origine de mots comme le sanskrit bhinadmi "je fends", le latin findere "fendre, séparer, diviser", l'ancien haut allemand bizzan "mordre", l'ancien anglais bita "un morceau mordu, une bouchée", et l'ancien norrois beita "chasser avec des chiens", ainsi que beita "pâturage, nourriture".

    Publicité

    Tendances de " pita "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "pita"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of pita

    Publicité
    Tendances
    Publicité