Publicité

Signification de pizza

plat italien à base de pâte, garni de divers ingrédients; tarte salée cuite au four

Étymologie et Histoire de pizza

pizza(n.)

"un plat savoureux d'origine italienne, constitué d'une base de pâte, garnie d'un choix d'ingrédients tels que des olives, des tomates, du fromage, des anchois, etc., et cuit dans un four très chaud" [OED, 1989], 1845, de l'italien pizza, à l'origine "gâteau, tarte, tourte," un nom d'origine incertaine.

Le "Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana" de 1907 rapporte qu'il est dit dériver du dialectal pinza "pince" (du latin pinsere "frapper, estampiller") qui pourrait faire référence au style plié de la pizza qui est fabriquée dans certaines régions d'Italie (voir la citation ci-dessous).

The pizza is a sort of bun [original: un talmouse comme on en fait à St-Denis, lit. "a talmouse like one gets in St-Denis."]; it is round, and made of the same dough as bread. It is of different sizes according to the price. […] At first sight the pizza appears to be a simple dish, upon examination it proves to be compound. The pizza is prepared with bacon, with lard, with cheese, with tomatas, with fish. ["Sketches of Naples" by Alexandre Dumas, translated by A. Roland for Arthur's Magazine, Aug. 1845.]
La pizza est une sorte de petit pain [original : un talmouse comme on en fait à St-Denis, litt. "un talmouse comme on en fait à St-Denis."]; elle est ronde, et faite de la même pâte que le pain. Elle est de différentes tailles selon le prix. […] À première vue, la pizza semble être un plat simple, à l'examen, elle s'avère être composée. La pizza est préparée avec du bacon, du lard, du fromage, des tomates, du poisson. ["Esquisses de Naples" par Alexandre Dumas, traduit par A. Roland pour Arthur's Magazine, août 1845.]
A pizza is manufactured, as far as I can ascertain, by garnishing a slab of reinforced asphalt paving with mucilage, whale-blubber and the skeletons of small fishes, baking same to the consistency of a rubber heel, and serving piping-hot with a dressing of molten lava. ["Simon Stylites," in The Bergen Evening Record, May 15, 1931]
Une pizza est fabriquée, autant que je peux en juger, en garnissant une dalle de pavage en asphalte renforcé avec de la mucilage, de la graisse de baleine et les squelettes de petits poissons, en cuisant le tout à la consistance d'un talon en caoutchouc, et en servant brûlante avec une vinaigrette de lave fondue. ["Simon Stylites," dans The Bergen Evening Record, 15 mai 1931.]

Entrées associées

"un endroit où l'on fabrique, vend ou déguste des pizzas," utilisé dès 1928 dans les noms de restaurants à New York, dérivé de pizza avec une terminaison similaire à cafeteria. Dans les années 1920 et 1930, cela désignait parfois aussi "la pizza" elle-même.

Argot étudiant américain, abréviation de pizza, attestée depuis 1968.

La racine proto-indo-européenne signifie "séparer" et a donné des dérivés en germain, souvent liés à des actions comme "mordre" (et donc aussi "manger" et "chasser"), ainsi qu'à des activités de travail du bois [Watkins].

On la retrouve peut-être dans des mots comme : abet, bait (n.) "nourriture utilisée pour attirer une proie", bait (v.) "tormenter, persécuter", bateau, beetle (n.1) "type d'insecte", bit (n.1) "petit morceau", bite, bitter, bitter end, boat, boatswain, -fid, fissile, fission, fissure, giblets, pita, pizza, vent (n.).

Elle pourrait aussi être à l'origine de mots comme le sanskrit bhinadmi "je fends", le latin findere "fendre, séparer, diviser", l'ancien haut allemand bizzan "mordre", l'ancien anglais bita "un morceau mordu, une bouchée", et l'ancien norrois beita "chasser avec des chiens", ainsi que beita "pâturage, nourriture".

    Publicité

    Tendances de " pizza "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "pizza"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of pizza

    Publicité
    Tendances
    Publicité