Publicité

Signification de spidery

filiforme; arachnéen; long et mince

Étymologie et Histoire de spidery

spidery(adj.)

1823, « long et fin », dérivé de spider + -y (2). Spider-like date d’environ 1600.

Entrées associées

fin du 14e siècle, spydyr, spither, plus tôt spiþre, spiþur, spiþer (milieu du 14e siècle), du vieil anglais spiðra, du proto-germanique *spin-thron- (cognat avec le danois spinder), étymologiquement "filateur," de la racine PIE *(s)pen- "tirer, étirer, filer" + *-thro formative ou agential. La connexion avec la racine est plus transparente dans d'autres cognats germaniques, tels que le bas saxon moyen, le moyen néerlandais, le moyen haut allemand, allemand spinne, néerlandais spin "araignée."

La perte de -n- avant les spirantes est régulière en vieil anglais (comparer goose (n.), tooth). Pour le changement de -th- en -d- comparer murder (n.), burden (n.), rudder; voir aussi D.

The male is commonly much smaller than the female, and in impregnating the female runs great risk of being devoured. The difference in sizes is as if the human female should be some 60 or 70 feet tall. [Century Dictionary entry for "spider"]
Le mâle est généralement beaucoup plus petit que la femelle, et en fécondant la femelle, il court le grand risque d'être dévoré. La différence de taille est comme si la femelle humaine devait mesurer environ 60 ou 70 pieds de haut. [Entrée du Century Dictionary pour "spider"]

Pas le mot commun en vieil ou moyen anglais, qui identifiait les créatures comme loppe (le mot habituel de Chaucer), lobbe. Le vieil anglais avait aussi atorcoppe (moyen anglais attercop, littéralement "tête de poison"), et (du latin aranea), renge; le moyen anglais avait araine, "araignée," via le vieux français du même mot latin (voir arachnid). Un autre mot en vieil anglais était gangewifre "un tisserand en marche."

Dans la littérature, souvent une figure de ruse, de compétence et d'industrie ainsi que de prédation venimeuse; en anglais du 17e siècle utilisé de manière figurative pour la venimosité et le filage mais aussi pour la sensibilité (aux vibrations), la dissimulation et l'indépendance. Comme nom pour un type de solitaire à deux paquets, il est attesté depuis 1890, probablement basé sur la ressemblance de la disposition des paquets dans la forme originale du jeu (voir "Tarbart," "Games of Patience," 1901, p. 49).

Spider crab est de 1710, utilisé pour diverses espèces avec de longues pattes fines et des corps comparativement petits; le spider monkey (1764) est ainsi nommé pour ses longues membres. Spider-catcher (1570s) était un ancien terme vague d'abus.

C'est un suffixe adjectival très courant qui signifie « plein de, couvert de, ou caractérisé par » ce que désigne le nom. Il vient du moyen anglais -i, lui-même issu de l'ancien anglais -ig, du proto-germanique *-iga-, et du proto-indo-européen -(i)ko-, un suffixe adjectival apparenté à des éléments grecs comme -ikos et latins comme -icus (voir -ic). Parmi les cognats germaniques, on trouve le néerlandais, le danois, l'allemand -ig, et le gothique -egs.

Ce suffixe a été utilisé dès le 13e siècle avec des verbes (drowsy, clingy), et au 15e siècle, il a commencé à apparaître avec d'autres adjectifs (crispy). Il est surtout employé avec des monosyllabes ; avec des mots de plus de deux syllabes, l'effet a tendance à devenir comique.

*

Des formes variantes en -y pour les adjectifs courts et courants (vasty, hugy) ont aidé les poètes après la perte du -e, qui était grammaticalement vide mais métriquement utile, à la fin du moyen anglais. Les poètes ont alors adapté ces formes en -y, souvent de manière artistique, comme dans le vers de Sackville : « The wide waste places, and the hugy plain. » (and the huge plain aurait été un obstacle métrique).

Après la critique de Coleridge, qui voyait ce suffixe comme un artifice archaïque, les poètes ont abandonné des mots comme stilly (Moore a probablement été le dernier à l'utiliser, avec « Oft in the Stilly Night »), paly (que Keats et Coleridge avaient tous deux employés) et d'autres encore.

Jespersen, dans sa « Modern English Grammar » (1954), mentionne également bleaky (Dryden), bluey, greeny, ainsi que d'autres mots de couleur, lanky, plumpy, stouty, et l'argot rummy. Il note que Vasty ne survit, selon lui, que par imitation de Shakespeare ; cooly et moisty (Chaucer, donc Spenser) sont, quant à lui, totalement obsolètes. Cependant, il observe que dans quelques cas (haughty, dusky), ces formes semblent avoir remplacé les plus courtes.

    Publicité

    Tendances de " spidery "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "spidery"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of spidery

    Publicité
    Tendances
    Publicité