Pubblicità

Significato di conquerer

conquistatore; vincitore

Etimologia e Storia di conquerer

conquerer(n.)

Forma obsoleta di conqueror; vedi -er.

Voci correlate

"Colui che conquista un paese, sottomette un popolo o sconfigge un avversario," circa 1300, dall'anglo-francese conquerour, dall'antico francese conquereor, dall'antico francese conquerre "conquistare, sconfiggere, vincere," dal latino volgare *conquaerere (per il latino conquirere) "cercare, procurare con sforzo, vincere," dalla forma assimilata del latino com-, qui forse un prefisso intensivo (vedi com-), + quaerere "cercare, ottenere" (vedi query (v.)).

Un'altra forma antica era conquestor, dal sostantivo agente latino, conquistor, conquaestor. La forma femminile conqueress è attestata dal circa 1400. Guglielmo Duca di Normandia fu chiamato William the Conqueror già all'inizio del XII secolo in anglo-latino (Guillelmus Magus id est conqustor rex Anglorum), e alla fine del XIV secolo in inglese.

Il suffisso inglese per i nomi agenti, che corrisponde al latino -or. Nei termini di origine nativa rappresenta l'antico inglese -ere (anche -are nell'antico Northumbrian), che significa "uomo che si occupa di qualcosa", derivato dal proto-germanico *-ari (cognati: tedesco -er, svedese -are, danese -ere), a sua volta proveniente dal proto-germanico *-arjoz. Alcuni sostengono che questa radice sia identica a, e forse un prestito dal, latino -arius (vedi -ary).

Di solito viene usato con parole germaniche native. Nei termini di origine latina, i verbi derivati dai participi passati dei verbi latini (inclusi la maggior parte dei verbi in -ate) di solito adottano la terminazione latina -or, così come i verbi latini che sono passati attraverso il francese (come governor); tuttavia, ci sono molte eccezioni (eraser, laborer, promoter, deserter; sailor, bachelor), alcune delle quali sono state adattate dal latino all'inglese nel tardo medioevo.

L'uso di -or e -ee nel linguaggio legale (come in lessor/lessee) per distinguere tra attori e destinatari dell'azione ha conferito al suffisso -or una sfumatura di professionalità, rendendolo utile nel raddoppiare parole che hanno sia un significato professionale che uno non professionale (come advisor/adviser, conductor/conducter, incubator/incubater, elevator/elevater).

    Pubblicità

    Tendenze di " conquerer "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "conquerer"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of conquerer

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità