Pubblicità

Significato di deracinate

sradicare; estirpare; eliminare

Etimologia e Storia di deracinate

deracinate(n.)

Nella decade del 1590, il termine significava "estrarre dalle radici" ed era preso in prestito dal francese déraciner. Questo, a sua volta, derivava dall'antico francese desraciner, che indicava l'azione di "sradicare, dissotterrare, tirare su dalle radici." La parola si componeva di des- (vedi dis-) e racine, che significa "radice." Quest'ultima proviene dal latino tardo radicina, un diminutivo di radix, che significa "radice" e affonda le sue radici (è proprio il caso di dirlo) nella radice protoindoeuropea *wrād-, che significava "ramo, radice." Un termine correlato è Deracinated.

Il participio passato francese déraciné, che letteralmente significa "sradicato," è entrato nell'inglese nel 1921, assumendo il significato di "sradicato dal proprio contesto nazionale o sociale."

Voci correlate

Questo elemento di formazione delle parole, di origine latina, ha diversi significati: 1. "mancanza di, non" (come in dishonest); 2. "opposto di, fare l'opposto di" (come in disallow); 3. "separato, lontano" (come in discard). Proviene dal francese antico des- o direttamente dal latino dis-, che significa "separato, in direzioni diverse, tra", e in senso figurato "non, privativo", oltre a "estremamente, completamente". Si è assimilato in dif- davanti a -f- e in di- davanti alla maggior parte delle consonanti sonore.

Il prefisso latino deriva dalla radice protoindoeuropea *dis-, che significa "separato, in direzione opposta" (da cui anche l'inglese antico te-, il sassone antico ti-, l'alto tedesco antico ze- e il tedesco zer-). Questa radice è una forma secondaria di *dwis- e quindi è collegata al latino bis ("due volte", originariamente *dvis) e a duo, con l'idea di "due direzioni, separati" (da cui "separato, in direzione opposta").

Nel latino classico, dis- era simile a de- e aveva un significato molto simile. Tuttavia, nel latino tardo dis- divenne la forma preferita e passò nell'antico francese come des-, usata per le parole composte formate in quel periodo. Qui assunse sempre più un senso privativo ("non"). In inglese, molte di queste parole sono state poi modificate di nuovo in dis-, mentre in francese molte sono tornate a de-. Questo ha portato a una certa confusione.

Oggi, come prefisso attivo in inglese, dis- inverte o nega il significato della parola a cui si unisce. A volte, come in italiano, si riduce a s- (come in spend, splay, sport, sdain per disdain, e nei cognomi Spencer e Spence).

La radice proto-indoeuropea significa "ramo, radice."

Potrebbe formare tutto o parte di: deracinate; eradicate; eradication; irradicable; licorice; radical; radicant; radicle; radicular; radish; ramada; ramify; ramus; rhizoid; rhizome; rhizophagous; root; rutabaga; wort.

Potrebbe anche essere la fonte di: greco rhiza, lesbio brisda "radice," greco hradamnos "ramo;" latino radix "radice, ravanello;" gotico waurts, inglese antico wyrt; gallese gwraidd, irlandese antico fren "radice."

    Pubblicità

    Tendenze di " deracinate "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "deracinate"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of deracinate

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità