Pubblicità

Significato di passacaglia

melodia danzante; brano musicale; tema musicale ripetitivo

Etimologia e Storia di passacaglia

passacaglia(n.)

Melodia danzante di origine spagnola, risalente agli anni 1650, derivante dall'italiano e dallo spagnolo pasacalle, composto da pasar "passare" (dal latino passus "passo, andatura," dalla radice protoindoeuropea *pete- "diffondersi") + calle "strada," dal latino callis "sentiero, strada accidentata" (che potrebbe essere collegato a callum "pelle dura;" vedi callus). Si chiama così perché le canzoni venivano spesso suonate per le strade.

Voci correlate

"pelle indurita," 1560s, dal latino callus, variante di callum "pelle dura," legato a callere "essere duro," dal proto-italico *kaln/so- "duro," ma l'origine indoeuropea è incerta. Tra i cognati proposti ci sono l'antico irlandese calath, calad, il gallese caled "duro;" il vecchio slavo ecclesiastico kaliti "raffreddare, indurire," il russo kalit "riscaldare, arrostire," il serbo-croato kaliti "temprare, indurire a freddo."

*petə-, radice protoindoeuropea che significa "diffondere."

Potrebbe formare tutto o parte di: compass; El Paso; expand; expanse; expansion; expansive; fathom; pace (sost.); paella; pan (sost.); pandiculation; pas; pass; passe; passim; passacaglia; passage; passenger; passport; paten; patent; patina; petal; spandrel; spawn.

Potrebbe anche essere la fonte di: greco petannynai "diffondere," petalon "una foglia," patane "piatto, scodella;" antico norreno faðmr "abbraccio, seno," antico inglese fæðm "abbraccio, seno, braccio," antico sassone fathmos "le braccia tese."

    Pubblicità

    Tendenze di " passacaglia "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "passacaglia"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of passacaglia

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità