Pubblicità

Significato di paella

piatto di riso; piatto tipico spagnolo; preparazione a base di carne e pesce

Etimologia e Storia di paella

paella(n.)

Piatti spagnolo a base di riso cucinato con pollo e altre carni, frutti di mare, ecc., tutto insieme in una grande padella piatta. Il termine risale al 1879 ed è tratto dal catalano paella, che a sua volta deriva dal francese antico paele, che significa "padella per cucinare o friggere" (francese moderno poêle). Questo termine ha origini latine, provenendo da patella, che significa "padellina, piattino, vassoio," un diminutivo di patina, che indica una "padella larga e poco profonda, pentola per stufati" (vedi pan (n.)). Il nome deriva proprio dalla padella in cui viene cucinato.

Voci correlate

Il termine si riferisce a un "recipiente ampio e poco profondo in metallo usato per scopi domestici." In medio inglese si scriveva panne, derivante dall'antico inglese panne, e in precedenza ponne (nella variante merciana), che significa "padella." Questo proviene dal proto-germanico *panno, che significa "padella" (la stessa radice si trova anche nell'antico norreno panna, nell'antico frisone panne, nel medio olandese panne, nell'olandese moderno pan, nell'antico basso tedesco panna, nell'antico alto tedesco phanna e nel tedesco moderno pfanne). Probabilmente è un prestito linguistico risalente al IV o V secolo dal latino volgare *patna. Si ritiene che questo derivi dal latino patina, che significa "padella poco profonda, piatto, tegame," a sua volta preso dal greco patane, che significa "piatto, dish," e risale alla radice proto-indoeuropea *pet-ano-, derivata dalla radice *pete-, che significa "diffondere, spargere."

Tuttavia, sia le parole latine che quelle germaniche potrebbero avere origini in una lingua substrato [Boutkan]. L'irlandese panna probabilmente deriva dall'inglese, mentre il lituano panė proviene dal tedesco.

Il termine è stato usato per descrivere qualsiasi oggetto cavo che avesse una forma simile a quella di una padella. L'accezione di "testa, parte superiore della testa" risale a circa il 1300. A partire dal 1590 è stato utilizzato anche per indicare parti meccaniche a forma di padella, da cui l'espressione flash in the pan (vedi flash (n.1)), un uso figurato nato con le prime armi da fuoco, dove una padella conteneva la polvere da sparo (che poteva "esplodere," ma senza sparare proiettili). L'espressione out of the (frying) pan into the fire, che significa "scampare a un pericolo solo per trovarsi in uno peggiore," appare in Spenser (1596).

*petə-, radice protoindoeuropea che significa "diffondere."

Potrebbe formare tutto o parte di: compass; El Paso; expand; expanse; expansion; expansive; fathom; pace (sost.); paella; pan (sost.); pandiculation; pas; pass; passe; passim; passacaglia; passage; passenger; passport; paten; patent; patina; petal; spandrel; spawn.

Potrebbe anche essere la fonte di: greco petannynai "diffondere," petalon "una foglia," patane "piatto, scodella;" antico norreno faðmr "abbraccio, seno," antico inglese fæðm "abbraccio, seno, braccio," antico sassone fathmos "le braccia tese."

    Pubblicità

    Tendenze di " paella "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "paella"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of paella

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità