広告

*dek- 」の語源

*dek-

この語根は、古代インド・ヨーロッパ語で「取る、受け入れる」という意味を持っています。

この語根は、以下の単語の一部または全部に含まれているかもしれません:condign(妥当な)、dainty(優美な)、decent(きちんとした)、decor(装飾)、decorate(装飾する)、decorous(礼儀正しい)、deign(わざわざ~する)、dignify(威厳を与える)、dignity(威厳)、diplodocus(ディプロドクス)、disciple(弟子)、discipline(規律)、disdain(軽蔑)、docent(指導者)、Docetism(ドセティズム)、docile(従順な)、docimacy(鑑定法)、doctor(医者)、doctrine(教義)、document(文書)、dogma(教義)、dogmatic(教義的な)、doxology(栄光賛美)、heterodox(異端的な)、indignance(不満)、indignant(憤慨した)、indignation(憤慨)、indignity(侮辱)、orthodox(正統的な)、paradox(逆説)、synecdoche(提喩)。

また、この語根は以下の言葉の起源にもなっているかもしれません。サンスクリット語のdaśasyati(名誉を示す、優雅である)、dacati(捧げ物をする、与える);ギリシャ語のdokein(現れる、思われる)、dekhesthai(受け入れる);ラテン語のdecere(ふさわしい、適切である)、docere(教える)、decus(優雅、装飾)。

*dek- 」に関連する単語

15世紀初頭、「十分に価値がある、当然の」といった意味で使われていました。これは古フランス語の condigne(「価値がある、適切な、富に等しい」)や、ラテン語の condignus(「完全にふさわしい」)から直接派生したもので、ラテン語の com(「共に、すべて一緒に」、この部分は con- を参照)と dignus(「価値、尊厳、適切、ふさわしい」、これは印欧語根 *dek-「取る、受け入れる」から派生)を組み合わせた形から来ています。

中英語では報酬だけでなく、罰や非難などにも使われていましたが、1700年頃からは主に罰に関して「当然に厳しい」という意味で使われるようになりました。関連語として Condignity(当然の価値)、condignly(当然に)が挙げられます。

1300年頃、deinte、「喜ばしい、 pleasing」(12世紀後期に姓として)、dainty(名詞)から。意味は中英語で「選りすぐり、優れた」(14世紀後期)から「繊細に美しい、素晴らしい味や技術を示す」(1400年頃)へと進化した。「選り好みする、わざとらしく洗練された、弱い、女性的な」という意味は1570年代から。関連語:Daintiness

名詞は中英語のdeinte「配慮、愛情」(13世紀中期)で、1300年頃から「卓越性、優雅さ」として;また「贅沢、貴重なもの、上品な食べ物や飲み物」として;アングロフランス語のdeinte、古フランス語のdeintie(12世紀)「価格、価値」、また「繊細さ、喜び」から。ラテン語のdignitatem(主格dignitas)「偉大さ、地位、価値、価値、美しさ」から、dignus「価値がある、適切な、ふさわしい」から、PIEの*dek-no-、ルート*dek-「取る、受け入れる」から。

広告

*dek-」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of *dek-

広告
みんなの検索ランキング
広告