広告

effleurage」の意味

優しく手のひらで擦ること; 軽く触れること; マッサージの一種

effleurage 」の語源

effleurage(n.)

「手のひらで優しくこすること」を意味するこの言葉は、1886年にフランス語の effleurage から来ています。これは effleurer、「かすめる、軽く触れる、触れ合う、葉をむしり取る」といった意味の動詞から派生しています。この動詞は、ef-(「外へ」、ex- を参照)と fleur(「花」)を組み合わせたもので、特に à fleur de(「~と同じ高さで」)という表現に見られます。また、ドイツ語の Flur(「平原、野原、草地」)とも関連があり、これは floor (n.) を参照してください。

effleurage 」に関連する単語

古英語の flor は「床、舗装、地面、湖の底など」を意味し、これは原始ゲルマン語の *floruz(中オランダ語やオランダ語の vloer、古ノルド語の flor、「床」を意味するもの、中高ドイツ語の vluor、「床、床材」を指すもの、ドイツ語の Flur、「野原、草原」を意味するものの語源でもある)から来ています。さらに遡ると、印欧語族の *plaros(「平らな面」を意味し、ウェールズ語の llawr、「地面」を指すものの語源でもある)に由来し、これは *pele- (2)「平らな、広がる」という意味の語根から派生したものです。

「家の階層」を指す意味は1580年代から見られます。立法機関における比喩的な使い方(1774年)は、議員が座り、発言する「床」を指しており(platform とは対照的に)、その名残です。スペイン語の suelo(「床」はラテン語の solum「底、地面、土壌」に由来)、ドイツ語の Boden(英語の bottom(名詞)と同根)など、他の言語でも同様の語源が見られます。Floor-plan(間取り図)は1794年から、floor-board(床板)は1787年から、floor-lamp(フロアランプ)は1886年から、floor-length(形容詞、ドレスの床までの長さを指すもの)は1910年から使われています。小売店の floor-walker(店内を巡回するスタッフ)は1862年から確認されています。

この語形成要素は、英語では通常「外へ」「〜から」といった意味を持ちますが、「上へ」「完全に」「奪う」「〜なしで」「以前の」といった意味でも使われます。ラテン語の ex(「外へ」「内から」「それ以来」「〜に従って」「〜に関して」などの意味)に由来し、これは印欧語族の *eghs(「外へ」)から来ています。この語根は、ガリア語の ex-、古アイルランド語の ess-、古教会スラヴ語の izu、ロシア語の iz などにも見られます。また、ギリシャ語の同根語 exek からも影響を受けている場合があります。印欧語の *eghs には比較級 *eks-tero や最上級 *eks-t(e)r-emo- が存在しましたが、英語ではしばしば e- に短縮され、特定の子音(-b--d--g--i--l--m--n--v-)の前で使われるようになりました。例えば、elude(逃れる)、emerge(現れる)、evaporate(蒸発する)などがその例です。

*pelə-は、原始インド・ヨーロッパ語の語根で、「平らな」「広げる」という意味を持っています。

この語根は、以下の単語の一部または全部に含まれているかもしれません:airplane(飛行機)、dysplasia(異形成)、ectoplasm(外生質)、effleurage(エフルラージュ)、esplanade(エスプラナード)、explain(説明する)、explanation(説明)、feldspar(長石)、field(野原)、flaneur(フラヌール)、floor(床)、llano(平原)、palm(n.1 手のひら)、palm(n.2 熱帯の木)、palmy(繁栄した)、piano(ピアノ)、pianoforte(ピアノフォルテ)、plain(平原)、plan(計画)、planar(平面的な)、Planaria(プラナリア)、plane(n.1 平面)、plane(n.3 面取り工具)、plane(v.2 滞空する、静止した翼で滑空する)、planet(惑星)、plani-(平面の)、planisphere(平面図)、plano-(平面的な)、-plasia(形成)、plasma(プラズマ)、plasmid(プラスミド)、plasm(原形質)、-plasm(質)、-plast(形成体)、plaster(石膏)、plastic(プラスチック)、plastid(プラスチド)、-plasty(形成術)、Polack(ポーランド人)、Poland(ポーランド)、Pole(極)、polka(ポルカ)、protoplasm(原形質)、veldt(ヴェルト)。

また、この語根は以下の言葉の起源になっているかもしれません:ギリシャ語のplassein(形作る)、plasma(形作られたもの、創造物)、ラテン語のplanus(平らな、平坦な、明確な)、リトアニア語のplonas(薄い)、ケルト語の*lanon(平原)、古教会スラヴ語のpolje(平らな土地、野原)、ロシア語のpolyi(開けた)、古英語のfeld、中オランダ語のveld(野原)。

    広告

    effleurage 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    effleurage」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of effleurage

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告