広告

ligation」の意味

結紮; 結びつけ; 縛り

ligation 」の語源

ligation(n.)

「結びつけること、特に結束バンドなどで結びつけること」を意味するこの言葉は、1590年代にフランス語の ligation から来ており、さらに遡ると後期ラテン語の ligationem(主格は ligatio)に由来します。これは、動詞 ligare(「結ぶ」の意)の過去分詞から派生した名詞で、印欧語根 *leig-(「結ぶ、縛る」の意)に基づいています。フランス語の Liaison も同じ語源を持っています。

ligation 」に関連する単語

1640年代に、元々は料理用語として、ソースのとろみをつけるための厚化剤を指す言葉として英語に取り入れられました。この言葉はフランス語の liaison(「結びつき、連携」を意味する13世紀の語)から来ており、さらに遡ると後期ラテン語の ligationem(主格では ligatio、「結びつけること、束縛」を意味する名詞)に由来しています。このラテン語は動詞 ligare(「結ぶ、束縛する」を意味し、印欧語根 *leig-「結ぶ、束縛する」から派生)から派生した過去分詞の語幹に基づいています。

「親密な関係」という意味(特に恋人同士の関係を指す)は1806年から使われるようになりました。また、軍事用語としての「部門や同盟国間の協力関係」を指す意味は1816年からです。「部隊などの連携を担当する人」という意味は、liaison officer(連絡将校)の略語として1915年に登場しました。

この語は、古代インド・ヨーロッパ語の語根で、「結ぶ」「縛る」という意味を持っています。

この語根は、以下の単語の一部または全体を形成しているかもしれません:alloy(合金)、ally(同盟者)、colligate(結合させる)、deligate(委任する)、furl(巻き上げる)、league(同盟、連合)、legato(委任された)、liable(責任がある)、liaison(連絡係)、lien(担保権)、lictor(護衛官)、ligand(配位子)、ligament(靭帯)、ligate(結合させる)、ligation(結合)、ligature(結びつけるもの)、oblige(義務づける)、rally(再集結させる)、religion(宗教)、rely(頼る)です。

また、この語根は、ラテン語のligare(結びつける)、アルバニア語のlidh(私は結ぶ)、おそらく中低ドイツ語のlik(バンド)、中高ドイツ語のgeleich(関節、肢)などの語源にもなっている可能性があります。

    広告

    ligation 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    ligation」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of ligation

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告