Publicidade

Etimologia e História de *em-

*em-

A raiz proto-indo-europeia que significa "tomar, distribuir".

Ela pode formar toda ou parte de: assume; consume; emption; example; exemplar; exemplary; exemplify; exempt; exemption; impromptu; peremptory; pre-emption; premium; presume; presumption; prompt; pronto; ransom; redeem; redemption; resume; sample; Sejm; subsume; sumptuary; sumptuous; vintage.

Ela também pode ser a origem de: sânscrito yamati "segura, subjuga"; latim emere "comprar", originalmente "tomar", sumere "tomar, obter, comprar"; eslavo antigo imo "tomar"; lituano imu, imti "tomar".

Para entender a mudança de sentido de "tomar" para "comprar" nos verbos latinos, compare com o inglês antigo sellan "dar", origem do inglês moderno sell "dar em troca de dinheiro"; hebraico laqah "ele comprou", originalmente "ele tomou"; e o inglês coloquial I'll take it por "eu vou comprar isso".

Entradas relacionadas

No início do século XV, a palavra assumen surgiu, significando "arrebatar, assumir para si mesmo". Ela vem do latim assumere ou adsumere, que quer dizer "tomar para si, aceitar, obter além do que já se tem". Essa formação é composta por ad, que significa "para, em direção a, até" (veja ad-), e sumere, que significa "tomar". Esta última, por sua vez, se origina de sub, que quer dizer "sob" (veja sub-), e emere, que significa "tomar" (derivada da raiz proto-indo-europeia *em-, que também significa "tomar, distribuir").

O sentido de "supor, considerar algo como verdadeiro sem provas, servindo de base para um argumento" foi registrado na década de 1590. Já a acepção de "adotar ou colocar algo de forma fictícia" (como uma aparência, por exemplo) apareceu por volta de 1600. As palavras relacionadas incluem Assumed e assuming.

O passado participial inicial era assumpt. Em contextos retóricos, assume é usado para expressar o que alguém está postulando, muitas vezes como uma hipótese confessada, enquanto presume reflete a crença real do falante. No inglês médio, também existia assumpten, que significava "receber no céu" (especialmente referindo-se à Virgem Maria), derivado do particípio passado em latim. A piada make an ass of u and me foi atestada em 1957.

No final do século XIV, o verbo passou a significar "destruir ao separar em partes que não podem ser reunidas, como ao queimar ou comer", levando à ideia de "destruir a substância de, aniquilar". Essa origem vem do francês antigo consumer, que significa "consumir" (século XII), e do latim consumere, que se traduz como "usar até acabar, comer, desperdiçar". A palavra latina é formada pela forma assimilada de com-—que aqui pode funcionar como um prefixo intensivo (veja com-)—e sumere, que significa "tomar". Esta, por sua vez, se origina de sub-, que quer dizer "sob" (consulte sub-), e emere, que se traduz como "comprar, tomar" (derivada da raiz proto-indo-europeia *em-, que significa "tomar, distribuir").

Especificamente, a ideia de "destruir pelo uso, desgastar aplicando ao seu uso natural ou pretendido" surgiu por volta de 1400. Já o sentido de "prender toda a atenção e energia de alguém" apareceu na década de 1570.

Publicidade

Compartilhar "*em-"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of *em-

Publicidade
Tendências
Publicidade