Publicidade

Significado de entitle

dar título; intitular; conferir direitos

Etimologia e História de entitle

entitle(v.)

também intitle, final do século XIV, "dar um título a um capítulo, livro, etc.", do anglo-francês entitler, do francês antigo entiteler "dar título, chamar" (francês moderno intituler), do latim tardio intitulare "dar um título ou nome a", de in- "em" (da raiz PIE *en "em") + titulus "título" (veja title (n.)).

O significado "atribuir (a uma pessoa) um cargo ou posição" surge em meados do século XV. A ideia de "dar (a alguém) um 'título' a uma propriedade ou bens", ou seja, conceder a essa pessoa um direito de posse ou privilégio, também aparece em meados do século XV; hoje, esse uso é mais comum em relação a situações e ações. Relacionado: Entitled; entitling.

Entradas relacionadas

Por volta de 1300, a palavra "título" se referia a uma "inscrição ou cabeçalho" em um objeto, especialmente a superscrição na Cruz de Cristo. Essa origem vem do francês antigo title, que significava "título ou capítulo de um livro; posição; permissão legal" (século XII, hoje em francês moderno titre, por dissimilação), e também se mesclou com o inglês antigo titul. Ambas as formas derivam do latim titulus, que significa "inscrição, rótulo, bilhete, cartaz, cabeçalho; título honorífico, designação de honra," mas a origem exata dessa palavra é desconhecida.

A ideia central é a de uma inscrição colocada sobre algo para distingui-lo ou especializá-lo. O significado de "nome de um livro, poema, peça de teatro, etc." começou a ser registrado no final do século XIV. A noção de "cabeçalho de subdivisão em um livro" (século XIV) ainda é encontrada em livros de direito e documentos legais. No mundo editorial, a palavra passou a designar "qualquer livro, revista ou jornal" por volta de 1895.

No início do século XIV, "título" também era usado para se referir a "um documento que confere o direito legal de posse de uma propriedade;" assim, passou a representar o próprio direito de propriedade. O sentido jurídico de "reivindicação, razão ou causa; justificativa para um ato" surgiu no final do século XIV.

A partir da década de 1580, a palavra passou a designar "o nome que indica a posição ou o status de uma pessoa ou família," e mais tarde, de forma mais ampla, "um nome distintivo que alguém possui por direito, doação ou como uma marca de respeito."

No contexto esportivo, a acepção de "campeão" foi atestada em 1913, especialmente no tênis de campo, dando origem ao termo titlist (1913). O termo title-holder surgiu em 1904 com um sentido jurídico e, em 1938, passou a ser usado no esporte. A expressão title-page (década de 1610) refere-se à página preliminar de um livro ou outra publicação impressa. Um title role no teatro (1852) é aquele que dá nome à peça. Também é interessante notar a comparação com tittle (substantivo). O termo Title-insurance (1902) se refere ao seguro que protege os proprietários de imóveis contra títulos defeituosos.

1823, talvez em alguns sentidos derivado do francês entitlement, que no francês antigo significava "título (de um livro), inscrição," e mais tarde foi usado na linguagem jurídica; mas também em parte uma formação nativa a partir de entitle + -ment.

A sugestão negativa de um benefício imerecido surgiu por volta de 1984, possivelmente originada do termo entitlement program (1962), que passou a ser cada vez mais vilipendiado durante a administração Reagan. A expressão entitlement culture foi atestada em 1994 (já culture of entitlement é de 1989).

A raiz proto-indo-europeia que significa "em."

Ela pode estar presente em todas ou algumas das seguintes palavras: and; atoll; dysentery; embargo; embarrass; embryo; empire; employ; en- (1) "em; para dentro;" en- (2) "perto, em, dentro de;" enclave; endo-; enema; engine; enoptomancy; enter; enteric; enteritis; entero-; entice; ento-; entrails; envoy; envy; episode; esoteric; imbroglio; immolate; immure; impede; impend; impetus; important; impostor; impresario; impromptu; in; in- (2) "em, para dentro, sobre;" inchoate; incite; increase; inculcate; incumbent; industry; indigence; inflict; ingenuous; ingest; inly; inmost; inn; innate; inner; innuendo; inoculate; insignia; instant; intaglio; inter-; interim; interior; intern; internal; intestine; intimate (adj.) "muito próximo, bem familiarizado;" intra-; intricate; intrinsic; intro-; introduce; introduction; introit; introspect; invert; mesentery.

Além disso, pode ser a origem de: sânscrito antara- "interior;" grego en "em," eis "para dentro," endon "dentro;" latim in "em, para dentro," intro "para dentro," intra "dentro, em seu interior;" antigo irlandês in, galês yn, eslavo antigo on-, inglês antigo in "em, para dentro," inne "dentro, em seu interior."

    Publicidade

    Tendências de " entitle "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "entitle"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of entitle

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade