Publicidade

Significado de insignia

insígnias; emblemas; distintivos

Etimologia e História de insignia

insignia(n.)

Na década de 1640, a palavra vem do latim insignia, que é o plural neutro de insigne. Ela significa "distintivo de honra ou cargo, marca, prova, sinal, emblema". A origem da palavra se dá pela junção de in-, que significa "em" (proveniente da raiz proto-indo-europeia *en, que também significa "em"), e signum, que quer dizer "marca identificadora, sinal" (veja também sign (n.)). O singular, de acordo com a gramática clássica, é insigne.

Entradas relacionadas

No início do século XIII, signe se referia a "gesto ou movimento da mão," especialmente aqueles feitos para expressar pensamentos ou transmitir ideias. Essa palavra vem do francês antigo signe, que significa "sinal, marca," e tem origem no latim signum, que designa "marca identificadora, token, indicação, símbolo; prova; padrão militar, insígnia; um sinal, um presságio; sinal nos céus, constelação."

Segundo Watkins, o significado original seria algo como "padrão que se segue," derivado do proto-indo-europeu (PIE) *sekw-no-, que vem da raiz *sekw- (1), que significa "seguir." Já De Vaan sugere que vem do PIE *sekh-no-, que significa "cortar," a partir da raiz *sek-, que também significa "cortar." Ele explica: "A associação etimológica com seco 'cortar' implica uma mudança semântica de *sek-no- 'o que é cortado', 'esculpido' para 'sinal'." No entanto, ele também compara com o hebraico sakkin e o aramaico sakkin, que significam "faca de abate," e menciona uma teoria que sugere que "ambas as palavras provavelmente foram emprestadas de uma terceira fonte desconhecida."

Com o tempo, signe substituiu a palavra nativa token. Por volta de 1300, passou a ser usada como "indicação de um evento futuro." O significado de "marca ou dispositivo visível com algum significado especial" é registrado a partir do final do século XIII; já a acepção de "manifestação milagrosa, um milagre que demonstra poder divino" é de cerca de 1300. No contexto de uma das 12 divisões do zodíaco, a palavra começou a ser usada por volta de meados do século XIV.

A ideia de "placa inscrita com um dispositivo característico fixada na frente de uma pousada, loja, etc., para distingui-la das demais" é registrada a partir de meados do século XV. O significado de "indicador, token ou sinal de alguma condição" (final do século XIII) está na origem da expressão sign of the times (década de 1520). A acepção de "marca ou símbolo convencional no lugar de palavras" (na música, matemática, etc., como no sinal de adição) surge por volta da década de 1550. Em alguns contextos, a palavra pode ter se encurtado a partir de ensign.

No início do século XV, a palavra era usada para se referir a "um símbolo, sinal ou emblema; distintivo de cargo, marca ou insígnia de autoridade ou patente." Também podia significar "bandeira de batalha, estandarte de um navio ou tropa de soldados." Essa origem vem do escocês, que por sua vez derivou do francês antigo enseigne (século XII), que significava "marca, símbolo, sinal; bandeira, estandarte, penacho." A raiz latina é insignia (plural), e você pode conferir mais sobre isso em insignia, que é um duplo desse termo. A partir da década de 1510, passou a designar o soldado responsável por carregar a bandeira. No contexto da Marinha dos Estados Unidos, o significado de "oficial comissionado de patente mais baixa" surgiu em 1862. A Marinha francesa já tinha o posto de enseigne de vaisseau pelo menos desde o início do século XVIII. Até 1871, esse era um dos postos mais baixos de oficiais comissionados em um regimento de infantaria do exército britânico, além de ser uma patente no exército revolucionário americano.

A raiz proto-indo-europeia que significa "em."

Ela pode estar presente em todas ou algumas das seguintes palavras: and; atoll; dysentery; embargo; embarrass; embryo; empire; employ; en- (1) "em; para dentro;" en- (2) "perto, em, dentro de;" enclave; endo-; enema; engine; enoptomancy; enter; enteric; enteritis; entero-; entice; ento-; entrails; envoy; envy; episode; esoteric; imbroglio; immolate; immure; impede; impend; impetus; important; impostor; impresario; impromptu; in; in- (2) "em, para dentro, sobre;" inchoate; incite; increase; inculcate; incumbent; industry; indigence; inflict; ingenuous; ingest; inly; inmost; inn; innate; inner; innuendo; inoculate; insignia; instant; intaglio; inter-; interim; interior; intern; internal; intestine; intimate (adj.) "muito próximo, bem familiarizado;" intra-; intricate; intrinsic; intro-; introduce; introduction; introit; introspect; invert; mesentery.

Além disso, pode ser a origem de: sânscrito antara- "interior;" grego en "em," eis "para dentro," endon "dentro;" latim in "em, para dentro," intro "para dentro," intra "dentro, em seu interior;" antigo irlandês in, galês yn, eslavo antigo on-, inglês antigo in "em, para dentro," inne "dentro, em seu interior."

    Publicidade

    Tendências de " insignia "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "insignia"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of insignia

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade