Publicidade

Significado de impostor

farsante; impostor; enganador

Etimologia e História de impostor

impostor(n.)

Na década de 1580, a palavra passou a significar "trapaceiro, enganador," vindo do francês imposteur (século 16), que por sua vez se originou do latim tardio impostor, que significa "um enganador." Esse termo é um substantivo agente derivado de impostus, uma forma abreviada de impositus, que é o particípio passado de imponere, que quer dizer "colocar sobre, impor, enganar." A palavra se forma a partir da forma assimilada de in-, que significa "em, dentro, sobre" (derivada da raiz proto-indo-europeia *en, que significa "em") + ponere, que significa "colocar, pôr" (o particípio passado é positus; veja também position (n.)). O sentido de "aquele que se faz passar por outro" surgiu na década de 1620. Uma forma relacionada é Impostrous. Para o feminino, Bacon usa a forma francesa impostress (década de 1610), enquanto Fuller, o historiador da igreja, opta pelo latim impostrix (década de 1650).

Entradas relacionadas

No final do século XIV, o termo posicioun surgiu na lógica e na filosofia, referindo-se a uma "declaração de crença, a formulação de uma proposição ou tese." Ele vem do francês antigo posicion, que significa "posição, suposição" (em francês moderno, position), e tem raízes no latim positionem (no nominativo, positio), que se traduz como "ato ou fato de colocar, situação, posição, afirmação." Essa palavra é um substantivo derivado do particípio passado de ponere, que significa "colocar, pôr." Watkins sugere, de forma provisória, que a origem pode ser o proto-indo-europeu *po-s(i)nere, que vem de *apo- (significando "fora, longe," veja apo-) + *sinere ("deixar, permitir," veja site). No entanto, de Vaan propõe que a origem seja o proto-itálico *posine-, que vem do proto-indo-europeu *tkine-, que significa "construir, viver," e está ligado à raiz *tkei-, que se refere a "estabelecer-se, habitar, estar em casa" (veja home (n.)).

O significado de "lugar ocupado por uma pessoa ou coisa," especialmente um local apropriado ou adequado, apareceu na década de 1540. A partir daí, evoluiu para "status, posição social" em 1832 e, mais tarde, para "cargo oficial, emprego" em 1890. A definição de "maneira como um objeto físico é disposto ou posicionado, conjunto das relações espaciais de um corpo ou figura em relação a outros" foi registrada em 1703, especificamente relacionada a passos de dança em 1778 e a relações sexuais em 1883. No contexto militar, a expressão "lugar ocupado ou a ser ocupado" foi documentada em 1781.

"Imposto, taxa," na década de 1560, vem do francês impost (século 15, francês moderno impôt), do latim medieval impostum, que significa "um imposto imposto," usado como substantivo a partir do neutro do latim impostus, forma contraída de impositus, o particípio passado de imponere, que significa "colocar sobre, impor sobre" (veja impostor). Compare com depot. No contexto arquitetônico, o termo surgiu na década de 1660, do francês imposte (século 16), do italiano imposta, originado da mesma fonte latina.

A raiz proto-indo-europeia que significa "em."

Ela pode estar presente em todas ou algumas das seguintes palavras: and; atoll; dysentery; embargo; embarrass; embryo; empire; employ; en- (1) "em; para dentro;" en- (2) "perto, em, dentro de;" enclave; endo-; enema; engine; enoptomancy; enter; enteric; enteritis; entero-; entice; ento-; entrails; envoy; envy; episode; esoteric; imbroglio; immolate; immure; impede; impend; impetus; important; impostor; impresario; impromptu; in; in- (2) "em, para dentro, sobre;" inchoate; incite; increase; inculcate; incumbent; industry; indigence; inflict; ingenuous; ingest; inly; inmost; inn; innate; inner; innuendo; inoculate; insignia; instant; intaglio; inter-; interim; interior; intern; internal; intestine; intimate (adj.) "muito próximo, bem familiarizado;" intra-; intricate; intrinsic; intro-; introduce; introduction; introit; introspect; invert; mesentery.

Além disso, pode ser a origem de: sânscrito antara- "interior;" grego en "em," eis "para dentro," endon "dentro;" latim in "em, para dentro," intro "para dentro," intra "dentro, em seu interior;" antigo irlandês in, galês yn, eslavo antigo on-, inglês antigo in "em, para dentro," inne "dentro, em seu interior."

    Publicidade

    Tendências de " impostor "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "impostor"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of impostor

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade