Publicidade

Significado de lighter

barco de carga; pessoa que acende; dispositivo para acender fogo

Etimologia e História de lighter

lighter(n.1)

Tipo de barcaça usada para descarregar, no final do século XV, um substantivo agente derivado de light (adjetivo 1), com a ideia de aliviar uma carga, ou então do holandês lichter, que vem de lichten "aliviar, descarregar," com a mesma noção. Elas são utilizadas para carregar ou descarregar navios que não conseguem se aproximar de um cais. Relacionado: Lighterman.

lighter(n.2)

"pessoa que acende," década de 1550, substantivo agente derivado de light (v.2). A partir de 1851, usado para dispositivos ou instrumentos que acendem jatos de gás ou velas (originalmente muitas vezes um simples pedaço de papel enrolado em um tubo afilado); a partir de 1895, usado para isqueiros mecânicos de cigarro.

Entradas relacionadas

"iluminar; acender," em inglês médio lighten, derivado do inglês antigo tardio lihtan (dialeto angliano), liehtan (dialeto saxão ocidental), originalmente um verbo transitivo, que significava "ignitar, pôr fogo," e também tinha um sentido espiritual, "iluminar, encher de luz." Esse verbo é comum nas línguas germânicas (cognatos: saxão antigo liohtian, alto alemão antigo liuhtan, alemão leuchten, gótico liuhtjan "iluminar"), e vem da mesma raiz de light (substantivo).

A expressão "fornecer luz para" surgiu por volta de 1200; já o sentido de "emitir luz, iluminar, brilhar" apareceu por volta de 1300.

As palavras nas línguas indo-europeias para "começar um fogo" estão geralmente ligadas a termos que significam "queimar," "chama," "fogo" (como no balto-eslavo, etc.). O latim accendere (origem do espanhol encender) vem de candere, que significa "brilhar." No entanto, algumas expressões significam "fazer luz," ou são extensões de palavras que significam "agarrar, segurar" (como em inglês catch fire; no grego aptō significa "prender, unir, tocar," mas também pode significar "acender, pôr fogo, incendiar").

Buck observa que em inglês light é "muito mais comum do que kindle, mesmo em contextos relacionados ao fogo, e apenas light, e não kindle, é usado com vela, lâmpada, cachimbo, etc."

A expressão light up surgiu por volta de 1200 com o sentido de "iluminar" (um cômodo, por exemplo); em 1861 passou a ser usada para se referir a acender um cachimbo, charuto, etc. Relacionados: Lighted; lighting.

"tocar o chão," como um pássaro ao pousar, "descer ou descer," como uma pessoa ao descer de um cavalo, vem do inglês antigo lihtan "alijar-se; aliviar, tornar menos pesado," do proto-germânico *linkhtijan, que significa literalmente "tornar leve," derivado de *lingkhtaz "não pesado" (veja light (adj.1)). O sentido etimológico parece ser "desmontar" (de um cavalo, etc.), aliviando assim o animal do peso da pessoa.

Alight se tornou a palavra mais comum. O verbo light on "encontrar por acaso, deparar-se com" surgiu no final do século XV. Já light out "sair apressadamente, desertar" é de 1866, originado de um significado náutico que era "mover-se para fora, deslocar objetos pesados" (1841), uma palavra de origem desconhecida, mas que talvez esteja relacionada a este termo (compare com lighter (n.1)).

A raiz proto-indo-europeia que significa "não pesado, com pouco peso."

Ela pode formar todo ou parte de: alleviate; alleviation; alto-rilievo; carnival; elevate; elevation; elevator; leaven; legerdemain; leprechaun; Levant; levator; levee; lever; levity; levy (verbo) "levantar ou coletar;" light (adj.1) "não pesado, com pouco peso;" lighter (n.1) "tipo de barcaça usada para descarregar;" lung; relevance; relevant; releve; relief; relieve.

Ela também pode ser a fonte de: sânscrito laghuh "rápido, pequeno;" grego elakhys "pequeno," elaphros "leve;" latim levare "levantar," levis "leve, não pesado;" eslavo antigo da Igreja liguku, russo lëgkij, polonês lekki, lituano lengvas "leve;" gaélico antigo lu "pequeno," laigiu "menor, pior;" gótico leihts, inglês antigo leoht "não pesado, leve."

    Publicidade

    Compartilhar "lighter"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of lighter

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade