Publicidade

Significado de alleviate

aliviar; mitigar; consolar

Etimologia e História de alleviate

alleviate(v.)

No início do século XV, a palavra alleviaten surgiu, significando "mitigar, aliviar (tristezas, sofrimentos, etc.)". Essa origem remonta ao latim tardio alleviatus, que é o particípio passado de alleviare, que se traduz como "levantar, erguer" e, em um sentido mais figurado, "aliviar (um fardo), confortar, consolar". Essa palavra é formada pela junção do latim ad, que significa "para" (veja ad-), e levis, que significa "leve" em termos de peso, derivada da raiz proto-indo-europeia *legwh-, que expressa a ideia de "não pesado, com pouco peso". Palavras relacionadas incluem Alleviated e alleviating.

Entradas relacionadas

Esse elemento formador de palavras expressa direção para ou em adição a algo, vindo do latim ad, que significa "para, em direção a" no espaço ou no tempo; também pode ser entendido como "em relação a" ou "com respeito a". Como prefixo, às vezes é apenas enfático e tem sua origem na raiz proto-indo-europeia *ad-, que também significa "para, perto de, em".

No inglês, foi simplificado para a- antes de sc-, sp- e st-; modificado para ac- antes de muitas consoantes e, em seguida, reescrito como af-, ag-, al-, etc., em conformidade com a consoante seguinte (como em affection, aggression). Também é interessante comparar com ap- (1).

No francês antigo, foi reduzido para a- em todos os casos (uma evolução que já estava em andamento no latim merovíngio). No entanto, o francês reformulou suas formas escritas com base no modelo latino no século 14, e o inglês fez o mesmo no século 15 nas palavras que havia adotado do francês antigo. Em muitos casos, a pronúncia acompanhou essa mudança.

Uma correção excessiva no final da Idade Média, tanto no francês quanto no inglês, "restaurou" o -d- ou uma consoante dobrada em algumas palavras que nunca tiveram essa forma (accursed, afford). Esse processo foi mais longe na Inglaterra do que na França (onde o vernáculo às vezes resistia ao pedantismo), resultando em palavras inglesas como adjourn, advance, address, advertisement (em francês moderno, ajourner, avancer, adresser, avertissement). Na formação de palavras moderna, às vezes ad- e ab- são vistas como opostas, mas isso não era o caso no latim clássico.

A raiz proto-indo-europeia que significa "não pesado, com pouco peso."

Ela pode formar todo ou parte de: alleviate; alleviation; alto-rilievo; carnival; elevate; elevation; elevator; leaven; legerdemain; leprechaun; Levant; levator; levee; lever; levity; levy (verbo) "levantar ou coletar;" light (adj.1) "não pesado, com pouco peso;" lighter (n.1) "tipo de barcaça usada para descarregar;" lung; relevance; relevant; releve; relief; relieve.

Ela também pode ser a fonte de: sânscrito laghuh "rápido, pequeno;" grego elakhys "pequeno," elaphros "leve;" latim levare "levantar," levis "leve, não pesado;" eslavo antigo da Igreja liguku, russo lëgkij, polonês lekki, lituano lengvas "leve;" gaélico antigo lu "pequeno," laigiu "menor, pior;" gótico leihts, inglês antigo leoht "não pesado, leve."

    Publicidade

    Tendências de " alleviate "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "alleviate"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of alleviate

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "alleviate"
    Publicidade