Anuncios

Significado de landmark

hito; punto de referencia; marca territorial

Etimología y Historia de landmark

landmark(n.)

El inglés antiguo landmearc se refiere a un "objeto colocado para marcar los límites de un reino, una propiedad, etc." Proviene de land (sustantivo) + mearc, que en su significado se refiere a un "objeto que marca un límite o frontera" (consulta mark (sustantivo 1)). Su sentido general de "objeto conspicuo que, por su posición conocida, sirve de guía para un viajero" surgió en la década de 1560, especialmente refiriéndose a un objeto visible desde el mar. La interpretación moderna y figurada de "evento, etc., considerado un hito en la historia" data de 1859.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo lond, land, significa "tierra, suelo," y también se refiere a "una porción definida de la superficie terrestre, la región natal de una persona o un pueblo, un territorio delimitado por fronteras políticas." Proviene del protogermánico *landja- (que también dio lugar al nórdico antiguo, frisón antiguo, holandés, gótico land, alemán Land), y podría tener raíces en el protoindoeuropeo *lendh- (2), que significa "tierra, terreno abierto, brezal" (de donde también proviene el irlandés antiguo land, el galés medio llan que significa "un espacio abierto," el galés llan que se traduce como "cercado, iglesia," el bretón lann que significa "brezal," y el francés lande; en eslavo antiguo de la iglesia ledina que significa "tierra baldía, brezal," y en checo lada que se traduce como "tierra en barbecho"). Sin embargo, Boutkan no encuentra una etimología indoeuropea y sospecha que podría ser una palabra de sustrato en germánico.

La evidencia etimológica y el uso en gótico indican que el significado original en germánico era "una porción definida de la superficie terrestre que pertenece a un individuo o el hogar de una nación." Pronto se amplió para referirse a "la superficie sólida de la tierra," un sentido que antes pertenecía al antecesor del inglés moderno earth (sustantivo). Los significados originales de land en inglés ahora tienden a asociarse más con country. La expresión lay of the land proviene del ámbito náutico. En la exclamación estadounidense land's sakes (1846), land se usa como un eufemismo por Lord.

La palabra "marca" proviene del inglés antiguo mearc (en el dialecto del oeste de Sajonia) y merc (en el dialecto merciano), que significaba "límite, frontera; señal, hito." Su origen se encuentra en el protogermánico *markō, que también dio lugar al nórdico antiguo merki ("frontera, señal") y mörk ("bosque"), lugares que a menudo marcaban una frontera. En frisón antiguo se usaba merke, en gótico marka ("límite, frontera"), en holandés merk ("marca, señal") y en alemán Mark ("límite, tierras fronterizas"). Todo esto proviene de la raíz indoeuropea *merg-, que significa "límite, frontera." La influencia de palabras escandinavas, y en parte su origen, también se hizo notar. Este término germánico se adoptó de manera amplia y temprana en las lenguas romances (se puede comparar con marque, march (sustantivo 2), marquis).

El significado principal de "límite" evolucionó en inglés antiguo hacia "pilar, poste, etc. como señal de un límite," luego a "señal en general," y finalmente a "impresión o huella que forma una señal." La acepción de "cualquier huella o impresión visible" se documenta alrededor del año 1200. La idea de "una cruz u otro símbolo hecho por una persona analfabeta como firma" surge a finales del inglés antiguo. La expresión "línea trazada para indicar el punto de partida de una carrera" (como en on your marks ..., que data de 1890) se atestigua en 1887.

En inglés medio, la acepción de "blanco" o "objetivo" (alrededor de 1200) se refleja en marksman, mientras que el uso coloquial de "víctima de un engaño" (1883) proviene de esta misma idea. La noción de "señal, símbolo" es la base para el significado de "propiedad característica, rasgo distintivo" (década de 1520), así como para "reconocimiento numérico otorgado por un profesor" (documentado desde 1829). La expresión make (one's) mark en el sentido de "alcanzar distinción" aparece en 1847.

En la Inglaterra medieval y en Alemania, "una extensión de tierra que una comunidad poseía en común" se conocía como "marca," de ahí términos como Mark of Brandenburg, entre otros.

Raíz protoindoeuropea que significa "límite, frontera."

Podría formar parte de todas o algunas de las siguientes palabras: Cymric; demarcation; Denmark; emarginate; landmark; march (verbo) "caminar con paso regular"; march (sustantivo 2) "frontera"; marchioness; margin; margrave; mark (sustantivo 1) "trazo, impresión"; mark (sustantivo 2) "unidad de dinero o peso"; marque; marquee; marquetry; marquis; remark; remarkable.

También podría ser la fuente de: el latín margo "margen"; el avéstico mareza- "frontera"; el antiguo irlandés mruig, el irlandés bruig "tierra fronteriza"; el galés bro "distrito"; el antiguo inglés mearc "límite, señal, marca" y el gótico marka "frontera, límite."

    Anuncios

    Tendencias de " landmark "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "landmark"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of landmark

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios