Publicité

Signification de ferrier

ferryman; conducteur de ferry

Étymologie et Histoire de ferrier

ferrier(n.)

"ferryman," milieu du 15e siècle, dérivé de ferry + -er (1).

Entrées associées

En vieil anglais, le mot ferian signifie « transporter, convoyer, apporter, transporter » (surtout par voie maritime à la fin de cette période). Il provient du proto-germanique *farjan, qui se traduisait par « faire la traversée » (on le retrouve aussi en frison ancien avec feria pour « porter, transporter », en vieux norrois ferja pour « traverser, faire la navette », et en gothique farjan pour « voyager en bateau »). Ce terme est issu de la racine indo-européenne *per- (2), qui signifie « mener, faire passer ». Il est lié au verbe fare (v.). On trouve également des formes dérivées comme Ferried, ferries, et ferrying.

Le suffixe anglais formant des noms d'agents, qui correspond au latin -or. Dans les mots d'origine autochtone, il représente l'ancien anglais -ere (l'ancien northumbrien utilisait aussi -are), signifiant "personne qui s'occupe de quelque chose", dérivé du proto-germanique *-ari (cognats : allemand -er, suédois -are, danois -ere), lui-même issu du proto-germanique *-arjoz. Certains pensent que cette racine est identique à, et peut-être empruntée du latin -arius (voir -ary).

En général, ce suffixe est utilisé avec des mots d'origine germanique. Dans les mots d'origine latine, les verbes dérivés des participes passés latins (y compris la plupart des verbes en -ate) prennent généralement la terminaison latine -or, tout comme les verbes latins passés par le français (comme governor). Cependant, il existe de nombreuses exceptions (eraser, laborer, promoter, deserter; sailor, bachelor), dont certaines ont été adaptées de l'ancien français à l'anglais à la fin du Moyen Âge.

L'utilisation de -or et -ee dans le langage juridique (comme dans lessor/lessee) pour distinguer les acteurs et les bénéficiaires d'une action a conféré au suffixe -or une connotation professionnelle. Cela le rend utile pour former des paires de mots ayant à la fois un sens professionnel et un sens non professionnel (comme advisor/adviser, conductor/conducter, incubator/incubater, elevator/elevater).

    Publicité

    Tendances de " ferrier "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "ferrier"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of ferrier

    Publicité
    Tendances
    Publicité