Publicité

Signification de plateau

plateau : terrain élevé et relativement plat ; période de stagnation ou de stabilité ; niveau atteint sans progression

Étymologie et Histoire de plateau

plateau(n.)

En 1796, le terme désigne un "terrain élevé relativement plat," emprunté au français plateau, qui signifie "terre de table." Ce mot vient de l'ancien français platel (12e siècle), signifiant "morceau de métal, de bois, etc. plat," un diminutif de plat, qui désigne une "surface ou un objet plat." À l'origine, il s'agit d'un usage nominal de l'adjectif plat, signifiant "plat, étendu" (12e siècle), possiblement dérivé du latin vulgaire *plattus, inspiré du grec platys, qui signifie "plat, large, étendu" (provenant de la racine indo-européenne *plat-, qui signifie "étendre"). Le sens figuré de "stade où aucun progrès n'est apparent" apparaît en 1897, à l'origine dans le domaine de la psychologie de l'apprentissage. En ce qui concerne la stimulation sexuelle, l'utilisation du terme date de 1960.

plateau(v.)

"entrer dans une période de stabilité ou de stagnation, cesser de progresser," 1952, dérivé de plateau (nom). Lié à : Plateaued; plateauing.

Entrées associées

Dans les années 1540, le mot désignait un "plan d'action, un schéma, un design." Dans les années 1550, il prenait le sens de "plan de base, dessin, esquisse," des significations aujourd'hui obsolètes. Il vient du français plateforme, qui se décompose en platte fourme, signifiant littéralement "forme plate." Cela provient de l'ancien français plat, qui veut dire "plat, nivelé" (voir plateau (n.)), et de forme, signifiant "forme" (voir form (n.)). Ces sens ont ensuite évolué vers ceux de plan (n.).

Le sens anglais de "surface ou lieu surélevé et nivelé" est attesté dès les années 1550, en particulier pour désigner une "structure ou un cadre surélevé avec une surface plane." En géographie, il désigne spécifiquement une "zone de terrain plate et nivelée," et ce dès 1813. L'utilisation ferroviaire, qui désigne "un chemin surélevé le long des voies d'une gare pour faire descendre passagers et marchandises," date de 1832.

Dans le domaine politique américain, le terme prend le sens de "déclaration des principes politiques et des orientations à suivre sur certaines questions de politique, émise par les représentants d'un parti réunis en convention pour nommer des candidats à une élection." Ce sens date de 1803. Il évoque probablement l'image d'une véritable estrade où les politiciens se rassemblent, se tiennent et font leurs discours. Il pourrait aussi avoir été influencé par l'usage antérieur en Angleterre, qui désignait un "ensemble de règles régissant la doctrine ecclésiastique" (années 1570). Au XIXe siècle, platform était couramment utilisé de manière figurée pour désigner "la fonction de prise de parole en public," et il a même été employé comme verbe, signifiant "s'adresser au public en tant qu'orateur."

En 1812, le terme désigne la "lourdeur, l'insipidité de la pensée, la banalité". Il provient du français platitude, qui signifie "aplatissement, manque de saveur" (fin du XVIIe siècle), lui-même dérivé du vieux français plat, signifiant "plat" (voir plateau (n.)). Ce mot a été formé par analogie avec latitude, entre autres. L'idée d'une "remarque plate, ennuyeuse, banale ou commune", surtout un truisme présenté comme une nouveauté, apparaît dès 1815. On trouve aussi le terme Platitudinous en 1862. De là vient platitudinarian (n.), qui désigne "celui qui se complaît dans les platitudes", utilisé en 1855, ainsi que platitudinize (1867).

A commonplace is a thing that, whether true or false, is so regularly said on certain occasions that the repeater of it can expect no credit for originality ; but the commonplace may be useful.
A platitude is a thing the stating of which as though it were enlightening or needing to be stated convicts the speaker of dullness ; a platitude is never valuable. [Fowler]
Un lieu commun est une chose qui, qu'elle soit vraie ou fausse, est si souvent répétée dans certaines circonstances que celui qui l'énonce ne peut espérer être crédité d'originalité ; pourtant, le lieu commun peut être utile.
Une platitude est une affirmation présentée comme si elle était éclairante ou nécessaire, ce qui trahit l'ennui de celui qui parle ; une platitude n'a jamais de valeur. [Fowler]

On trouve aussi *pletə-, une racine proto-indo-européenne qui signifie « étendre » ; elle est une extension de la racine *pele- (2), qui évoque l’idée de « plat » ou « étendre ».

Cette racine pourrait être à l’origine de plusieurs mots, comme clan, flan, flat (adjectif signifiant « sans courbure ni saillie »), flat (nom désignant « un étage d’une maison »), flatter (verbe), flounder (nom pour « poisson plat »), implant, piazza, place, plaice, plane (nom désignant un type d’arbre), plant, plantain (n.2), plantar, plantation, plantigrade, plat, plate, plateau, platen, platform, platinum, platitude, Platonic, Plattdeutsch, platter, platypus, plaza, supplant et transplant.

Elle pourrait également être à l’origine de mots dans d’autres langues, comme le sanskrit prathati (« s’étend »), le hittite palhi (« large »), le grec platys (« large, plat »), le latin planta (« plante du pied »), le lituanien platus (« large »), l’allemand Fladen (« gâteau plat »), l’ancien norrois flatr (« plat »), l’ancien anglais flet (« sol, demeure ») et l’ancien irlandais lethan (« large »).

    Publicité

    Tendances de " plateau "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "plateau"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of plateau

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "plateau"
    Publicité