Publicité

Signification de plantain

banane plantain; herbe de plantain

Étymologie et Histoire de plantain

plantain(n.1)

"Arbre ou fruit ressemblant à une banane tropicale," dans les années 1550, plantan, issu de l'espagnol plátano, plántano, probablement dérivé du mot carib palatana signifiant "banane" (en arawak pratane), et modifié par association avec l'espagnol plátano qui signifie "platane," lui-même altéré (par association avec le latin planta signifiant "plante") du latin platanus (voir plane (n.4)). Appelé ainsi en raison de la forme de ses feuilles. Il n'y a aucune similarité ou relation entre cette plante et plantain (n.2).

plantain(n.2)

"Mauvaise herbe courante des jardins du genre Plantago," avec de grandes feuilles étalées près du sol et des épillets élancés, vers 1300, planteine, issu de l'anglo-français plaunteyne, de l'ancien français plantain, du latin plantaginem (nominatif plantago), la mauvaise herbe commune, dérivé de planta signifiant "plante du pied" (voir plant (n.)); ainsi nommé en raison de ses feuilles plates.

Entrées associées

"Arbre du genre Platanus," originaire de la Perse et du Levant, fin du 14e siècle, issu du vieux français plane, plus tôt plasne (14e siècle), du latin platanus, du grec platanos, plus tôt platanistos signifiant "platane," une espèce d'Asie Mineure, associée à platys signifiant "large" (provenant de la racine indo-européenne *plat- signifiant "étendre") en référence à ses feuilles. Utilisé depuis 1778 en Écosse et dans le nord de l'Angleterre pour désigner l'érable "sycomore" (mock-plane), dont les feuilles ressemblent quelque peu à celles du véritable platane. Comparez avec sycamore.

En vieil anglais, plante désignait un « jeune arbre ou arbuste, une herbe nouvellement plantée, un rejeton ou une bande récemment germée à partir d'une graine ». Ce terme provient du latin planta, qui signifie « pousse, rejeton, bouture » (à l'origine du mot espagnol planta et du français plante). Il pourrait dériver d'un verbe non attesté *plantare, signifiant « enfoncer dans le sol avec le pied » ou « niveler la terre », lui-même issu de planta, qui se traduit par « plante du pied ». Cette étymologie remonte à une forme nasalée de la racine indo-européenne *plat-, qui évoait l'idée de « répandre ». Des mots similaires existent dans d'autres langues, comme le allemand Pflanz, l'irlandais cland et le gallois plant, tous issus du latin.

Au fil du temps, le terme a pris un sens plus large, désignant « toute forme de vie végétale petite, la végétation en général » (parfois, dans le langage courant, en excluant les arbres). Il a également été utilisé pour désigner « un être vivant individuel ayant une organisation matérielle mais n'étant pas animal » dès les années 1550.

Les usages les plus variés proviennent principalement du verbe, basé sur l'idée de « quelque chose de planté ». Par exemple, en 1789, il a été employé pour désigner une « installation pour un processus industriel », d'abord en référence à la machinerie, aux outils et à l'équipement, puis aussi au bâtiment lui-même. De plus, dans le langage familier, il a pris le sens de « espion » en 1812. Beaucoup de ces évolutions suivent des développements similaires observés dans la forme française du mot.

On trouve aussi *pletə-, une racine proto-indo-européenne qui signifie « étendre » ; elle est une extension de la racine *pele- (2), qui évoque l’idée de « plat » ou « étendre ».

Cette racine pourrait être à l’origine de plusieurs mots, comme clan, flan, flat (adjectif signifiant « sans courbure ni saillie »), flat (nom désignant « un étage d’une maison »), flatter (verbe), flounder (nom pour « poisson plat »), implant, piazza, place, plaice, plane (nom désignant un type d’arbre), plant, plantain (n.2), plantar, plantation, plantigrade, plat, plate, plateau, platen, platform, platinum, platitude, Platonic, Plattdeutsch, platter, platypus, plaza, supplant et transplant.

Elle pourrait également être à l’origine de mots dans d’autres langues, comme le sanskrit prathati (« s’étend »), le hittite palhi (« large »), le grec platys (« large, plat »), le latin planta (« plante du pied »), le lituanien platus (« large »), l’allemand Fladen (« gâteau plat »), l’ancien norrois flatr (« plat »), l’ancien anglais flet (« sol, demeure ») et l’ancien irlandais lethan (« large »).

    Publicité

    Tendances de " plantain "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "plantain"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of plantain

    Publicité
    Tendances
    Publicité