Voulez-vous supprimer les publicités ? Connexion pour voir moins de publicités, et devenir un Membre Premium pour supprimer toutes les publicités.
Signification de shine
Étymologie et Histoire de shine
shine(v.)
En moyen anglais, shinen vient de l'ancien anglais scinan, qui signifie « émettre, diffuser ou renvoyer de la lumière ; être radieux, resplendissant, illuminer ». Pour les personnes, cela pouvait aussi signifier « être remarquable » (c'est un verbe fort de la première classe ; au passé, on dit scan, et au participe passé, scinen). On pense que ce mot provient du proto-germanique *skeinanan, qui a donné aussi en vieux saxon et vieux haut allemand skinan, en vieux norrois et vieux frison skina, en néerlandais schijnen, en allemand scheinen, et en gothique skeinan, tous signifiant « briller, apparaître ». Il pourrait lui-même dériver d'une racine indo-européenne *skai-, qui signifie « briller, scintiller » (on la retrouve aussi en vieux slavon d'église avec sinati, qui veut dire « jaillir, briller »).
Pour les surfaces lisses ou polies, on l'utilisait en vieux anglais pour dire « scintiller, renvoyer de la lumière réfléchie », une expression qui date de la fin de l'ancien anglais. Concernant une personne ou un visage, cela pouvait signifier « avoir la peau claire, être beau », vers 1200. En moyen anglais, on l'employait aussi pour décrire une nuit claire et étoilée. Le sens transitif de « faire briller » est apparu dans les années 1580, tandis que l’expression « noircir (des chaussures) » a vu le jour dans les années 1610. En lien avec ce verbe, on trouve Shined (dans le sens de cirage de chaussures), sinon on utilise shone ; le participe présent est shining.
shine(n.)
Dans les années 1520, le mot désigne la "brillance, l'éclat," dérivant du verbe shine. Il évoque ensuite le "rayonnement solaire," souvent associé au mot rain (n.), à partir des années 1620. L'interprétation comme "brillantine appliquée sur une paire de bottes" apparaît en 1871.
Pour le sens argotique en anglais américain signifiant "farce, blague," référez-vous à monkey-shines. Il peut aussi désigner "une affection, une préférence," comme dans l'expression take a shine to, signifiant "avoir un faible pour," attestée dès 1830 dans des représentations du dialecte yankee. L'expression shine up to signifie "tenter de séduire en faisant bonne impression," utilisée dès 1882.
Le sens péjoratif désignant "une personne noire" est attesté en 1908, peut-être en raison de la brillance de la peau ou, selon une autre théorie, en raison de l'emploi fréquent des personnes noires comme cireurs de chaussures.
Entrées associées
Voulez-vous supprimer les publicités ? Connexion pour voir moins de publicités, et devenir un Membre Premium pour supprimer toutes les publicités.
Tendances de " shine "
Partager "shine"
Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of shine
Voulez-vous supprimer les publicités ? Connexion pour voir moins de publicités, et devenir un Membre Premium pour supprimer toutes les publicités.
Voulez-vous supprimer les publicités ? Connexion pour voir moins de publicités, et devenir un Membre Premium pour supprimer toutes les publicités.
Voulez-vous supprimer les publicités ? Connexion pour voir moins de publicités, et devenir un Membre Premium pour supprimer toutes les publicités.